Back in the Day Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Brantley Gilbert - Günün Dönüşü
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro and verse F# is on the 9..... Pre-Chorus/Chorus... on 2
Giriş ve ayet F# 9..... Ön Koro/Koro... 2'de.
Intro: C# F# x2
Giriş: C# F# x2
Mamma, she's still got that picture
Anne, o fotoğraf hâlâ onda
Of me and Katie on homecomin' night
Eve dönüş gecesinde ben ve Katie'den
She looked pretty in that fancy dress
O süslü elbiseyle çok hoş görünüyordu
But that girl was a barefoot blue jean princess
Ama o kız yalınayak mavi jeanli bir prensesti
(Pre-Chorus)
(Nakarat Öncesi)
A hand full of rocks and daddy's pine ladder
Bir el dolusu taş ve babasının çam merdiveni
Sure did come in handy
Elbette işe yaradı
For a teenage boy thinkin' all that mattered
Her şeyin önemli olduğunu düşünen genç bir çocuk için
Was a kiss that taste like candy
Tadı şeker gibi olan bir öpücüktü
(Chorus)
(Koro)
Back in the day we were wild and free
Eskiden vahşi ve özgürdük
She was my dashboard drummer
O benim gösterge paneli davulcumdu
Butterflies in the backseat
Arka koltukta kelebekler
Little footprints on my window
Penceremde küçük ayak izleri
Parkin' my Chevy by the riverside
Chevy'mi nehir kenarına park ediyorum
And four letters in a heart carved in a pine
Ve çam ağacına oyulmuş bir kalpteki dört harf
A little sun dress layin up there on the bank
Orada kıyıda küçük bir güneş elbisesi yatıyor
A# G# F# (Let Ring)
A# G# F# (Çalmasına İzin Ver)
While the water washed our innocence away
Su masumiyetimizi yıkarken
Back in the day
Günün geri kalanında
(Verse 2)
(Ayet 2)
Friday nights I'd look up there in the bleachers
Cuma geceleri tribünlere bakardım
And I can see her,
Ve onu görebiliyorum.
with my letter man's jacket on
mektup adamının ceketi üzerimdeyken
And I still got this scar here on my right hand
Ve sağ elimde hala bu yara izi var
From when Bobby told her she deserved a better man
Bobby ona daha iyi bir erkeği hak ettiğini söylediği andan itibaren
(Pre-Chorus)
(Nakarat Öncesi)
Aw.. She hung right with me down in panama city
Ah.. Panama şehrinde benimle birlikte takıldı
Raisin' hell on our senior trip
Son sınıf gezimizde cehennemi büyütüyoruz
and man ain't it funny
ve dostum bu komik değil mi
it gets the best of me
bu benim için en iyisi
And I just can't forget
Ve unutamıyorum
I just can't forget
unutamıyorum
(Chorus)
(Koro)
Back in the day we were wild and free
Eskiden vahşi ve özgürdük
She was my dashboard drummer
O benim gösterge paneli davulcumdu
Butterflies in the backseat
Arka koltukta kelebekler
Little footprints on my window
Penceremde küçük ayak izleri
Parkin' my Chevy by the riverside
Chevy'mi nehir kenarına park ediyorum
And four letters in a heart carved in a pine
Ve çam ağacına oyulmuş bir kalpteki dört harf
A little sun dress layin up there on the bank
Orada kıyıda küçük bir güneş elbisesi yatıyor
A# G# F#(Let Ring)
A# G# F#(Çalmasına İzin Ver)
While the water washed our innocence away
Su masumiyetimizi yıkarken
Back in the day (Low F# Build-up)
Geçmişte (Düşük F# Birikimi)
(BRIDGE)
(KÖPRÜ)
Summer was over
Yaz bitti
College was callin' man I had to watch her leave
Kolej adamı çağırıyordu, onun gidişini izlemek zorunda kaldım
But I still wonder if she ever thinks of me
Ama hala beni düşünüp düşünmediğini merak ediyorum
(CHORUS)
(KORO)
'Cause back in the day we were wild and free
Çünkü bir zamanlar vahşi ve özgürdük
She was my dashboard drummer
O benim gösterge paneli davulcumdu
Butterflies in the backseat
Arka koltukta kelebekler
Little footprints on my window
Penceremde küçük ayak izleri
Parkin' my Chevy by the riverside
Chevy'mi nehir kenarına park ediyorum
And four letters in a heart carved in a pine
Ve çam ağacına oyulmuş bir kalpteki dört harf
A little sun dress layin up there on the bank
Orada kıyıda küçük bir güneş elbisesi yatıyor
While the water washed our innocence away
Su masumiyetimizi yıkarken
Feels like yesterday
Dün gibi hissettiriyor
Back in the day
Günün geri kalanında
Back in the day
Günün geri kalanında
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
