Bro Code Paroles Traduction Française

Brantley Gilbert - Code Bro

by Brantley Gilbert

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brantley Gilbert Bro Code

Look atcha, girl Standin' in my doorway
Regarde, fille, je me tiens devant ma porte.
Rockin' them curls And them cut-off daisies, man
Je fais vibrer ces boucles et ces marguerites coupées, mec
She called me up Can I come over, boy
Elle m'a appelé. Puis-je venir, mon garçon
I'm bored to death And I'm all alone
Je m'ennuie à mourir et je suis tout seul
horus
Horus
She only drinks when she's lonely
Elle ne boit que quand elle est seule
She only gets stoned when you ain't home
Elle ne se défonce que quand tu n'es pas à la maison
And I know bro code and I ain't breakin' it
Et je connais le code frère et je ne le casserai pas
But bro, you got yourself a situation, bro
Mais frérot, tu t'es mis dans une situation, frérot
You better get your girl home, boy
Tu ferais mieux de ramener ta copine à la maison, mon garçon
You better take yourself home, boy
Tu ferais mieux de rentrer à la maison, mon garçon
You better tell her you love her, you need her
Tu ferais mieux de lui dire que tu l'aimes, tu as besoin d'elle
'Cause if you don't, she's 'bout to be long gone, bro
Parce que si tu ne le fais pas, elle est sur le point de disparaître depuis longtemps, frérot
I opened the door And she gets to talkin'
J'ai ouvert la porte et elle a pu parler
Talkin' 'bout he's controllin' me And tryin to hold me down
Je parle du fait qu'il me contrôle et essaie de me retenir
It's gettin old, man She's ready to roll, man
Ça commence à vieillir, mec, elle est prête à rouler, mec
And I don't want to say I told you so, man
Et je ne veux pas dire que je te l'avais dit, mec
'Cause
Parce que
horus 2
Horus 2
She only drinks when she's lonely
Elle ne boit que quand elle est seule
She only gets stoned when you ain't home
Elle ne se défonce que quand tu n'es pas à la maison
And I know bro code and I ain't breakin' it
Et je connais le code frère et je ne le casserai pas
But bro, you got yourself a situation, bro
Mais frérot, tu t'es mis dans une situation, frérot
You better get your girl home, boy
Tu ferais mieux de ramener ta copine à la maison, mon garçon
You better take yourself home, boy
Tu ferais mieux de rentrer à la maison, mon garçon
You better tell her you love her, you need her
Tu ferais mieux de lui dire que tu l'aimes, tu as besoin d'elle
'Cause if you don't, she's 'bout to be long gone, bro
Parce que si tu ne le fais pas, elle est sur le point de disparaître depuis longtemps, frérot
Better show that girl a good time
Tu ferais mieux de montrer à cette fille un bon moment
If you don't it's gon' be goodbye
Si tu ne le fais pas, ce sera un au revoir
And if you take it for granted
Et si tu le prends pour acquis
You hand her to another man
Tu la donnes à un autre homme
It's a matter of time, bro
C'est une question de temps, frérot
ridge
crête
Now, I know it ain't my business But I gotta insist that
Maintenant, je sais que ce ne sont pas mes affaires mais je dois insister sur ce point
If this was somebody else Your deal is already finished because
Si c'était quelqu'un d'autre, votre marché est déjà terminé parce que
Bro code goes out the window
Le code frère sort par la fenêtre
Just be glad it's me lettin' you know, bro
Sois juste content que ce soit moi qui te le fasse savoir, frérot
'Cause
Parce que
horus 2
Horus 2
She only drinks when she's lonely
Elle ne boit que quand elle est seule
She only gets stoned when you ain't home
Elle ne se défonce que quand tu n'es pas à la maison
And I know bro code and I ain't breakin' it
Et je connais le code frère et je ne le casserai pas
But bro, you got yourself a situation, bro
Mais frérot, tu t'es mis dans une situation, frérot
You better get your girl home, boy
Tu ferais mieux de ramener ta copine à la maison, mon garçon
You better take yourself home, boy
Tu ferais mieux de rentrer à la maison, mon garçon
You better tell her you love her, you need her
Tu ferais mieux de lui dire que tu l'aimes, tu as besoin d'elle
'Cause if you don't, she's 'bout to be long gone, bro
Parce que si tu ne le fais pas, elle est sur le point de disparaître depuis longtemps, frérot
Better show that girl a good time
Tu ferais mieux de montrer à cette fille un bon moment
If you don't it's gon' be goodbye
Si tu ne le fais pas, ce sera un au revoir
And if you take it for granted
Et si tu le prends pour acquis
You hand her to another man
Tu la donnes à un autre homme
It's a matter of time, bro
C'est une question de temps, frérot

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.