Aubrey Versuri Traducere în Română
Pâine - Aubrey
by Bread
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
|--------------------------- AUBREY - BREAD--------------------------------|
|--------------------------- AUBREY - PÂINE---------------------------------|
e-mail: jb_flip@hotmail.com
e-mail: jb_flip@hotmail.com
*This is my first tab, so it may not sound right.... enjoy playing!
*Aceasta este prima mea filă, așa că s-ar putea să nu sune corect.... distrați-vă de joc!
-Intro-
-Intro-
And Aubrey was her name...
Și Aubrey era numele ei...
A not so very ordinary girl...
O fată nu chiar obișnuită...
Verse #2
Versetul #2
(We tripped the light...)
(Am declanșat lumina...)
Verse #3
Versetul #3
(I never knew her but I loved her ...)
(Nu am cunoscut-o niciodată, dar am iubit-o...)
For a love that wouldn't bloom...
Pentru o dragoste care nu ar înflori...
Verse #2
Versetul #2
(No it never came around...)
(Nu, nu a apărut niciodată...)
Verse #3
Versetul #3
(Wished that I...)
(Mi-aș fi dorit să...)
For the hearts...
Pentru inimi...
Verse #2
Versetul #2
(If it did it never made a sound)
(Dacă a făcut-o, nu a scos niciodată un sunet)
Verse #3
Versetul #3
(And the reasons that would make her stay)
(Și motivele care ar face-o să rămână)
Like a lovely melody that everyone can sing...
Ca o melodie minunată pe care toată lumea o poate cânta...
Verse #2
Versetul #2
(Maybe I was absent...)
(Poate am lipsit...)
Verse #3
Versetul #3
(I have learned to lead a life apart from all the rest)
(Am învățat să duc o viață separată de toate celelalte)
And God, I miss the girl...
Și Doamne, mi-e dor de fată...
(And how I miss the girl...)
(Și cât de dor mi-e de fată...)
And I'd go... Closer to her than to me
Și m-aș duce... Mai aproape de ea decât de mine
(She had been mine for a day.)
(Ea a fost a mea de o zi.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.