If Paroles Traduction Française
Pain - Si
by Bread
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
this song is dedicated to ms. miranda a.k.a. mrs. buan...
cette chanson est dédiée à ms. Miranda alias Mme. mais...
hope u guys like it...
j'espère que ça vous plaira...
this is easy to understand...just pluck the strings by this order...
c'est facile à comprendre... il suffit de pincer les cordes dans cet ordre...
4th 3rd 2nd 1st 2nd 3rd 1st 2nd
4ème 3ème 2ème 1er 2ème 3ème 1er 2ème
intro: A-AM7-A7-D-Dm-A-Dm6-E7
introduction : A-AM7-A7-D-Dm-A-Dm6-E7
M7
M7
if a picture paints a thousand words then why can't i paint you?
si une image vaut mille mots, alors pourquoi ne puis-je pas te peindre ?
the words will never show the you i've come to know
les mots ne montreront jamais ce que je connais
M7
M7
if a face could launch a thousand ships the where am i to go?
si un visage pouvait lancer mille navires, où dois-je aller ?
there's no one home but you, you're all that's left me to
Il n'y a personne d'autre à la maison que toi, tu es tout ce qu'il me reste
+M7
+M7
and when my love for life is running dry
et quand mon amour pour la vie s'épuise
you come and pour yourself on me
tu viens et tu te déverses sur moi
M7
M7
if a man could be two places at one time i'd be with you
si un homme pouvait être à deux endroits à la fois, je serais avec toi
tomorrow and today beside you all the way
demain et aujourd'hui à tes côtés tout au long du chemin
M7
M7
if the world should stop revolving spinning slowly down to die
si le monde devait arrêter de tourner lentement pour mourir
i'd spend the end with you and when the world was through
je passerais la fin avec toi et quand le monde serait fini
+M7
+M7
then one by one the stars would all go out
puis une à une les étoiles s'éteindraient toutes
then you and i would simply fly away...
alors toi et moi nous envolerions simplement...
louie_zae@yahoo.com
louie_zae@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.