Let Your Love Go Paroles Traduction Française

Pain - Laissez aller votre amour

by Bread

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bread Let Your Love Go

INTRO: E
INTRO : E
#1.
#1.
There's a reason for the life that you live..
Il y a une raison pour la vie que vous vivez.
and there's a pleasin' that I know you can give.
et il y a un plaisir que je sais que tu peux donner.
And I've been cravin' the love you've been savin'..
Et j'ai eu envie de l'amour que tu as sauvé.
so, baby, won't you give it to me?
alors, bébé, tu ne me le donnes pas ?
CHORUS:
CHŒUR :
You're tellin' me no, no, no..
Tu me dis non, non, non..
you don't wanna let your love go.
tu ne veux pas abandonner ton amour.
I'm tellin' you yes, yes, yes..
Je te le dis oui, oui, oui..
You really ought to be gettin' some happiness.
Tu devrais vraiment avoir du bonheur.
#2.
#2.
I've made a motion and it's out on the floor..
J'ai présenté une motion et elle a été déposée.
and it's a notion that I'd love to explore.
et c'est une notion que j'aimerais explorer.
Cause I've been tastin' the love you've been wastin'..
Parce que j'ai goûté l'amour que tu as gaspillé..
so, baby, won't you give it to me?
alors, bébé, tu ne me le donnes pas ?
CHORUS:
CHŒUR :
You're tellin' me no, no, no..
Tu me dis non, non, non..
you don't wanna let your love go.
tu ne veux pas abandonner ton amour.
I'm tellin' you yes, yes, yes..
Je te le dis oui, oui, oui..
You really ought to be gettin' some happiness.
Tu devrais vraiment avoir du bonheur.
#3.
#3.
Yoooou're a lady, and I'm here in the palm of your hand.
Yoooou es une dame, et je suis là dans la paume de ta main.
Su...ch a lady..how much more do you think I can stand?
Une telle dame... à quel point pensez-vous que je puisse supporter encore plus ?
(INTERLUDE:) E A B7
(INTERMÈDE :) E A B7
CHORUS:
CHŒUR :
You're tellin' me no, no, no..
Tu me dis non, non, non..
you don't wanna let your love go.
tu ne veux pas abandonner ton amour.
I'm tellin' you yes, yes, yes..
Je te le dis oui, oui, oui..
You really ought to be gettin' some happiness.
Tu devrais vraiment avoir du bonheur.
OUTRO:
SORTIE :
You're tellin' me no, no, no..
Tu me dis non, non, non..
you don't wanna let your love go.
tu ne veux pas abandonner ton amour.
I'm tellin' you yes, yes, yes..
Je te le dis oui, oui, oui..
You really ought to be gettin' some happiness. (Fade.)
Tu devrais vraiment avoir du bonheur. (Fondu.)
A seventies smash from Kraziekhat.
Un smash des années 70 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.