Chapters Paroles Traduction Française

Panne de santé mentale – Chapitres

by Breakdown of Sanity

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Breakdown of Sanity Chapters

SINCE IT WAS COPY/PASTED FROM A NOTEPAD SESSION,
Puisqu'il a été copié/collé à partir d'une session de bloc-notes,
HOWEVER THIS SHOULD NOT EFFECT APPROVAL SINCE IT LOOKS FINE IN THE PREVIEW TAB
CEPENDANT, CELA NE DEVRAIT PAS EFFECTUER L'APPROBATION CAR CELA A L'AIR BIEN DANS L'ONGLET APERÇU
AREA,AND THATS HOW IT IS FEATURED ON THE SITE***
ZONE, ET C'EST COMMENT ELLE EST PRÉSENTÉE SUR LE SITE***
L
L
R 7TH
R 7ÈME
0:08
0:08
0:26
0:26
0:31
0:31
L
L
R
R.
L
L
0:40
0:40
L
L
R
R.
0:46
0:46
__
__
__
__
1:04
1:04
1:10
1:10
* * * * * * * * * spm
* * * * * * * * * spm
* * * * * * * * * spm
* * * * * * * * * spm
1:29
1:29
1:39
1:39
L
L
R
R.
L
L
R
R.
L
L
R
R.
L
L
R
R.
1:49
1:49
2:05
2h05
2:15
14h15
__
__
__
__
2:35
2h35
2:44
2:44
3:05
15h05
w/wah almost closed
w/wah presque fermé
3:10
15h10
-0-|--0-0-0---0-0-0-0--)(^----0-00-0-00-0-00-0-00-0-000-0-|-0-0-0--0-0-|
-0-|--0-0-0---0-0-0-0--)(^----0-00-0-00-0-00-0-00-0-000-0-|-0-0-0--0-0-|
3:29
3:29
-\7~~-------------5-5---------------------------------SPH--------|
-\7~~------------5-5--------------------------------SPH--------|
3:38
3:38
_
_
--/8~--6-8-------6-8---------PH--------------8-6---------------|
---/8~--6-8-------6-8---------PH--------------8-6---------------|
3:42
3:42
________ _____
________ _____
-^---T---^---T---^---T---^---13-15-13-15/17-17---15\13-15--T-^-----13----|
-^---T---^---T---^---T---^---13-15-13-15/17-17---15\13-15--T-^-----13----|
3:47
3:47
1 T ^ T ^ T ^ T ^ T ^ T ^
1 T ^ T ^ T ^ T ^ T ^ T ^
3:49
3:49
1 T ^ T ^ T
1 T ^ T ^ T
--17--5-8-17--5-8--17-5--T---^----T---^----T---------|
--17--5-8-17--5-8--17-5--T---^----T---^----T---------|
3:51
3:51
L
L
R
R.
-0-0---0-0-0-0-0-0--0-------L-------|
-0-0---0-0-0-0-0-0--0-------L-------|
-0-0---0-0-0-0-0-0--0--------H------|
-0-0---0-0-0-0-0-0--0--------H------|
* * * * * * * * *S X8
* * * * * * * * *S X8
* * * * * * * * *S * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * *S * * * * * * * * * * *
4:08
4:08
w/wah almost closed
w/wah presque fermé
4:18
4:18
L
L
R
R.
L
L
R
R.
4:25
16h25

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.