Hands to Heaven كلمات أغنية ترجمة عربية
تنفس - الأيدي إلى السماء
by Breathe
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A slight revision from Melora Bennett's tablature of "Hands to Heaven" by Breathe.
مراجعة طفيفة من لوحة ميلورا بينيت لأغنية "Hands to Heaven" بواسطة Breathe.
Verse 1:
الآية 1:
As I watch you move, across the moonlit room,
بينما أشاهدك تتحرك، عبر الغرفة المضاءة بضوء القمر،
There's so much tenderness in your loving.
هناك الكثير من الحنان في حبك.
Tomorrow I must leave, the dawn knows no reprieve.
غدا يجب أن أغادر، فالفجر لا يعرف تأجيلا.
God give me strength when I am leaving,
الله يقويني عند الرحيل
So raise your hands to heaven, and pray
فارفعوا أيديكم إلى السماء وصلوا
That we'll be back together someday, hey!
أننا سنعود معًا يومًا ما، مهلا!
Chorus:
جوقة:
Eb------------------------->
إب ------------------------->
To-night I need your sweet caress
الليلة أحتاج إلى عناقك اللطيف
Abmaj7----------------->
اباج7----------------->
(Hold me in the darkness.)
(احتويني في الظلام.)
Fm------------------------->
إف إم ------------------------->
To-night you calm my restlessness
الليلة أنت تهدئ قلقي
Ab2-------------------->
Ab2-------------------->
(You relieve my sadness.)
(أنت تخفف حزني).
Verse 2:
الآية 2:
As we move to embrace, tears roll down your face,
بينما ننتقل إلى العناق، تتدحرج الدموع على وجهك،
I whisper words of love so softly.
أهمس بكلمات الحب بهدوء شديد.
I can't believe this pain, it's driving me insane,
لا أستطيع أن أصدق هذا الألم، إنه يقودني إلى الجنون،
Without your touch life will be lonely.
بدون لمستك ستكون الحياة وحيدة.
So raise your hands to heaven and say
فارفعوا أيديكم إلى السماء وقل
that we'll be back together someday, hey!
أننا سنعود معًا يومًا ما، مهلا!
(Chorus: 2x)
(الجوقة: 2x)
(Instrumental/improvisation)
(مفيد / ارتجال)
Verse 3:
الآية 3:
Eb------------------------->
إب ------------------------->
Morning has come another day,
لقد أتى الصباح في يوم آخر،
Abmaj7--------------------->
اباج7--------------------->
I must pack my bags and say,
يجب أن أحزم حقائبي وأقول:
"Goodbye, Goodbyyyye!"
"وداعا، وداعا!"
(Repeat chorus until fade)
(كرر الجوقة حتى تتلاشى)
Email: Skinny@netscape.com (Stephen Quinto)
البريد الإلكتروني: Skinny@netscape.com (ستيفن كوينتو)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
