Folk Singer Paroles Traduction Française
Brendan Benson - Chanteur folk
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Folk Singer"(Benson/Falkner)
"Chanteur folk" (Benson/Falkner)
From "Lapalco" (2002)
Extrait de "Lapalco" (2002)
Intro: G | C | X4
Introduction : G | C | X4
Like a folk-singer's song I'm moving on
Comme la chanson d'un chanteur folk, j'avance
and I'm not the kinda man that acts very strong
et je ne suis pas le genre d'homme qui agit très fort
when the girls are looking on,
quand les filles regardent,
when the girls (when the girls are looking on)
quand les filles (quand les filles regardent)
If you tied my hands and put chains on my feet
Si tu m'as lié les mains et mis des chaînes à mes pieds
I can picture myself walking down any street
Je peux m'imaginer marchant dans n'importe quelle rue
telling people that I meet
dire aux gens que je rencontre
"Psst! looks like rain to me (looks like rain to me)
"Psst ! ça me ressemble à de la pluie (ça me ressemble)
Bridge:
Pont :
every single day at eleven,I'm home in bed in sleep heaven,
tous les jours à onze heures, je suis au lit au paradis du sommeil,
Alone 'Cos my girl leaves at seven,ain't got time for my bed-in,
Seul parce que ma copine part à sept heures, elle n'a pas le temps de me coucher,
she says "Stop pretending,you're not John Lennon!"
elle dit "Arrête de faire semblant, tu n'es pas John Lennon!"
CHORUS:
CHŒUR :
Will I ever get over this, having tasted your lips with a kiss?
Est-ce que je m'en remettrai un jour, après avoir goûté tes lèvres avec un baiser ?
You can cross me off your list,take these cuffs
Tu peux me rayer de ta liste, prends ces menottes
from off my wrists,and drop your fists
de mes poignets et baisse tes poings
As soon as I'm well I'm gonna leave my house
Dès que je vais bien, je vais quitter ma maison
become more of a man and less like a mouse
devenir plus un homme et moins comme une souris
drive my car down south to the Mississippi's mouth
conduire ma voiture vers le sud jusqu'à l'embouchure du Mississippi
to the Gulf Of Mexico's mouth I'll be soused
à la bouche du golfe du Mexique, je serai immergé
Every girl I made in the shade of esplanade
Chaque fille que j'ai faite à l'ombre de l'esplanade
I saved In a song that I play when I'm afraid
J'ai sauvegardé dans une chanson que je joue quand j'ai peur
of a full scale air raid from the choices that I made
d'un raid aérien à grande échelle à partir des choix que j'ai faits
BRIDGE,CHORUS
PONT, CHŒUR
da da da da de da de da ....
da da da de da de da ....
no matter how much you take of each song that i make
peu importe combien tu prends de chaque chanson que je fais
Im not fragile, I don't break and I'm down at the lake
Je ne suis pas fragile, je ne me brise pas et je suis au bord du lac
and I hope someday you'll have it made
et j'espère qu'un jour tu l'auras fait
with all that money that you make
avec tout cet argent que tu gagnes
It was fun while it lasted but then it was blasted
C'était amusant tant que ça durait mais ensuite c'était foutu
right out of the water and into Fantastic
dès la sortie de l'eau et dans Fantastic
now he feels shafted and she's already past it
maintenant il se sent baisé et elle a déjà dépassé ça
(she's like elastic and he's just so spastic)
(elle est comme élastique et il est tellement spastique)
BRIDGE X1,CHORUS X3
PONT X1, CHORUS X3
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
