Airwaves Paroles Traduction Française

Brett Kissel - Ondes aériennes

by Brett Kissel

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brett Kissel Airwaves

Intro: |D | |A |Bm |D | |A | |
Introduction : |D | |A |Bm |D | |Une | |
It's friday night, moon's like just hanging there
C'est vendredi soir, la lune est comme suspendue là
Ain't too much going on anywhere
Il ne se passe pas grand-chose nulle part
I picked her up, turned the radio up and kicked dust down the driveway
Je l'ai ramassée, j'ai allumé la radio et j'ai jeté de la poussière dans l'allée
We didn't make it more than a getaway mile
Nous n'avons pas parcouru plus d'un kilomètre pour nous évader
'Til she put her pretty painted finger on the dial
Jusqu'à ce qu'elle mette son joli doigt peint sur le cadran
And got every speaker in the backseat buzzin'
Et j'ai fait bourdonner tous les haut-parleurs sur la banquette arrière
You could just tell that she loved it
On pouvait juste dire qu'elle aimait ça
There must be something in the airwaves
Il doit y avoir quelque chose dans les ondes
'Cause every song the DJ plays
Parce que chaque chanson que le DJ joue
She leans a little bit closer in
Elle se penche un peu plus près
Lets go of what she's holding in
Lâche ce qu'elle retient
She's dancing around like a lit flame
Elle danse comme une flamme allumée
Hand out the window like an airplane
Distribue la fenêtre comme un avion
Maybe it's the way she's singing or swaying
C'est peut-être la façon dont elle chante ou se balance
Has got me thinking there must be something in the kick drum drumming
Cela m'a fait penser qu'il doit y avoir quelque chose dans la grosse caisse
Must be something in the guitar strumming
Il doit y avoir quelque chose dans la guitare qui gratte
She ain't never looked at me that way
Elle ne m'a jamais regardé de cette façon
Must be something in the airwaves
Il doit y avoir quelque chose dans les ondes
Must be something in the airwaves
Il doit y avoir quelque chose dans les ondes
She's got a little let loose in her eyes
Elle a un peu de lâcher prise dans ses yeux
She's turned up and turned on, hypnotized
Elle est apparue et excitée, hypnotisée
I gotta get every bit of whatever it is
Je dois récupérer chaque instant de ce que c'est
She's feeling, 'cause this feeling
Elle ressent, parce que ce sentiment
Like I don't ever wanna hear that signal fade
Comme si je ne voulais jamais entendre ce signal s'estomper
And I don't wanna try to find another station
Et je ne veux pas essayer de trouver une autre station
We got a little spot between the static
Nous avons un petit endroit entre la statique
Working some kind of magic
Travailler une sorte de magie
There must be something in the airwaves
Il doit y avoir quelque chose dans les ondes
'Cause every song the DJ plays
Parce que chaque chanson que le DJ joue
She leans a little bit closer in
Elle se penche un peu plus près
Lets go of what she's holding in
Lâche ce qu'elle retient
She's dancing around like a lit flame
Elle danse comme une flamme allumée
Hand out the window like an airplane
Distribue la fenêtre comme un avion
Maybe it's the way she's singing or swaying
C'est peut-être la façon dont elle chante ou se balance
Has got me thinking there must be something in the kick drum drumming
Cela m'a fait penser qu'il doit y avoir quelque chose dans la grosse caisse
Must be something in the guitar strumming
Il doit y avoir quelque chose dans la guitare qui gratte
She ain't never looked at me that way
Elle ne m'a jamais regardé de cette façon
Must be something in the airwaves
Il doit y avoir quelque chose dans les ondes
There must be something in the airwaves
Il doit y avoir quelque chose dans les ondes
'Cause every song that the DJ plays
Parce que chaque chanson que joue le DJ
She leans a little bit closer in
Elle se penche un peu plus près
Lets go of what she's holding in
Lâche ce qu'elle retient
She's dancing around like a lit flame
Elle danse comme une flamme allumée
Hand out the window like an airplane
Distribue la fenêtre comme un avion
Maybe it's the way she's singing or swaying
C'est peut-être la façon dont elle chante ou se balance
Thats got me thinking there must be something in the kick drum drumming
Cela m'a fait penser qu'il devait y avoir quelque chose dans le jeu de la grosse caisse.
Must be something in the guitar strumming
Il doit y avoir quelque chose dans la guitare qui gratte
She ain't never looked at me that way
Elle ne m'a jamais regardé de cette façon
Must be something in the airwaves
Il doit y avoir quelque chose dans les ondes
There must be
Il doit y avoir
There must be something in the airwaves
Il doit y avoir quelque chose dans les ondes

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.