Among Other Foolish Things Testo Traduzione Italiana

Brian Fallon - Tra le altre cose sciocche

by Brian Fallon

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brian Fallon Among Other Foolish Things

Lily, I don't know how to start this letter
Lily, non so come iniziare questa lettera
I'm writing you from the beach where I'm living
Ti scrivo dalla spiaggia dove vivo
I got a disco outside of my window
Ho una discoteca fuori dalla mia finestra
I love all these kids, but the good times are killing me
Amo tutti questi ragazzi, ma i bei momenti mi stanno uccidendo
I got a picture of you on the dashboard
Ho una tua foto sul cruscotto
So I can feel like you're watching right over me
Quindi posso sentire che mi stai guardando
I hope someday you're gonna move to the city
Spero che un giorno ti trasferirai in città
Cause the lights in this town, they don't brighten up anything
Perché le luci in questa città non illuminano niente
And they say such foolish things, like "Love, love, love, love is all you need"
E dicono cose così stupide, come "L'amore, l'amore, l'amore, l'amore è tutto ciò di cui hai bisogno"
But everything inside is saying 'Danger, baby, love's gonna leave'
Ma tutto dentro dice "Pericolo, tesoro, l'amore se ne andrà"
So I played your sympathy ( Voc.: Sym-path-y , have mercy on me (BV: Have Mer-cy)
Quindi ho interpretato la tua simpatia (Voc.: Sym-path-y, abbi pietà di me (BV: Have Mer-cy)
Cause I been hurt, I been stung, by the good name of love, 'til I threw my own heart in the sea...
Perché sono stato ferito, sono stato punto, in nome dell'amore, finché non ho gettato il mio cuore in mare...
Among other foolish things
Tra le altre cose sciocche
And I don't mind the nights and the low light
E non mi importano le notti e la scarsa luce
We spin 'round like records in the apartment
Giriamo come dischi nell'appartamento
You still remind me of Marianne Faithfull
Mi ricordi ancora Marianne Faithfull
Lookin' like a picture taken outta the '60s
Sembra una foto scattata negli anni '60
And we say such foolish things, like 'Love love love, love is all we need'
E diciamo cose così stupide, come 'Amore, amore, amore, l'amore è tutto ciò di cui abbiamo bisogno'
But everything inside is saying, "Danger, baby, love's gonna leave"
Ma tutto dentro dice: "Pericolo, tesoro, l'amore se ne andrà"
So I played your sympathy (BV: Sym-path-y) , be patient with me (BV: Have Mer-cy)
Quindi ho interpretato la tua comprensione (BV: Sym-path-y), sii paziente con me (BV: Have Mer-cy)
Cause I been hurt, I been stung, by the good name of love, 'til I threw my own heart in the sea...
Perché sono stato ferito, sono stato punto, in nome dell'amore, finché non ho gettato il mio cuore in mare...
Among other foolish things
Tra le altre cose sciocche
Instrumental
Strumentale
And we believe such foolish things, like 'Love love love, love is all we need'
E crediamo a cose così sciocche, come 'L'amore, l'amore, l'amore è tutto ciò di cui abbiamo bisogno'
And living would be easy if we never ever had to bleeeeee-eeeed
E vivere sarebbe facile se non dovessimo mai sanguinare
And I've taken a dive on a smoky set of lies
E mi sono tuffato in un insieme fumoso di bugie
I been so deceived and I've been the one lyin'
Sono stato così ingannato e sono stato io a mentire
aj7
aj7
And there was this one time when I painted a masterpiece
E c'è stata una volta in cui ho dipinto un capolavoro
Among other foolish things
Tra le altre cose sciocche

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.