Among Other Foolish Things Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Brian Fallon – Wśród innych głupot
by Brian Fallon
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lily, I don't know how to start this letter
Lily, nie wiem, jak zacząć ten list
I'm writing you from the beach where I'm living
Piszę do Ciebie z plaży, na której mieszkam
I got a disco outside of my window
Mam dyskotekę za oknem
I love all these kids, but the good times are killing me
Kocham te wszystkie dzieci, ale dobre czasy mnie dobijają
I got a picture of you on the dashboard
Mam twoje zdjęcie na desce rozdzielczej
So I can feel like you're watching right over me
Więc czuję, że czuwasz nade mną
I hope someday you're gonna move to the city
Mam nadzieję, że pewnego dnia przeprowadzisz się do miasta
Cause the lights in this town, they don't brighten up anything
Bo światła w tym mieście niczego nie rozjaśniają
And they say such foolish things, like "Love, love, love, love is all you need"
I mówią takie głupie rzeczy, jak „Miłość, miłość, miłość, miłość to wszystko, czego potrzebujesz”
But everything inside is saying 'Danger, baby, love's gonna leave'
Ale wszystko w środku mówi: „Niebezpieczeństwo, kochanie, miłość odejdzie”.
So I played your sympathy ( Voc.: Sym-path-y , have mercy on me (BV: Have Mer-cy)
Więc zagrałem twoje współczucie (wok.: Sym-path-y, zlituj się nade mną (BV: Have Mercy)
Cause I been hurt, I been stung, by the good name of love, 'til I threw my own heart in the sea...
Ponieważ zostałem zraniony, użądlony przez dobre imię miłości, dopóki nie rzuciłem własnego serca do morza...
Among other foolish things
Między innymi głupotami
And I don't mind the nights and the low light
I nie przeszkadzają mi noce i słabe oświetlenie
We spin 'round like records in the apartment
Kręcimy się jak płyty w mieszkaniu
You still remind me of Marianne Faithfull
Nadal przypominasz mi Marianne Faithfull
Lookin' like a picture taken outta the '60s
Wygląda jak zdjęcie z lat 60-tych
And we say such foolish things, like 'Love love love, love is all we need'
I mówimy takie głupie rzeczy, jak „Miłość, miłość, miłość, miłość jest wszystkim, czego potrzebujemy”.
But everything inside is saying, "Danger, baby, love's gonna leave"
Ale wszystko w środku mówi: „Niebezpieczeństwo, kochanie, miłość odejdzie”
So I played your sympathy (BV: Sym-path-y) , be patient with me (BV: Have Mer-cy)
Więc odegrałem twoją sympatię (BV: Sym-path-y), bądź cierpliwy wobec mnie (BV: Have Mercy)
Cause I been hurt, I been stung, by the good name of love, 'til I threw my own heart in the sea...
Ponieważ zostałem zraniony, użądlony przez dobre imię miłości, dopóki nie rzuciłem własnego serca do morza...
Among other foolish things
Między innymi głupotami
Instrumental
Instrumentalny
And we believe such foolish things, like 'Love love love, love is all we need'
I wierzymy w takie głupie rzeczy, jak „Miłość, miłość, miłość to wszystko, czego potrzebujemy”.
And living would be easy if we never ever had to bleeeeee-eeeed
A życie byłoby proste, gdybyśmy nigdy nie musieli krwawić
And I've taken a dive on a smoky set of lies
I rzuciłem się w wir zadymionych kłamstw
I been so deceived and I've been the one lyin'
Zostałem oszukany i to ja kłamałem
aj7
aj7
And there was this one time when I painted a masterpiece
I był taki raz, kiedy namalowałem arcydzieło
Among other foolish things
Między innymi głupotami
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
