Among Other Foolish Things Versuri Traducere în Română
Brian Fallon - Printre alte lucruri prostii
by Brian Fallon
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lily, I don't know how to start this letter
Lily, nu știu cum să încep această scrisoare
I'm writing you from the beach where I'm living
Vă scriu de pe plaja în care locuiesc
I got a disco outside of my window
Am o discotecă în afara ferestrei mele
I love all these kids, but the good times are killing me
Îi iubesc pe toți acești copii, dar vremurile bune mă omoară
I got a picture of you on the dashboard
Am o poză cu tine pe tabloul de bord
So I can feel like you're watching right over me
Așa că pot simți că ai grijă de mine
I hope someday you're gonna move to the city
Sper că într-o zi te vei muta în oraș
Cause the lights in this town, they don't brighten up anything
Pentru că luminile din orașul ăsta nu luminează nimic
And they say such foolish things, like "Love, love, love, love is all you need"
Și spun lucruri atât de nebunești, cum ar fi „Dragoste, dragoste, dragoste, dragoste este tot ce ai nevoie”
But everything inside is saying 'Danger, baby, love's gonna leave'
Dar totul în interior spune „Pericol, iubito, dragostea va pleca”
So I played your sympathy ( Voc.: Sym-path-y , have mercy on me (BV: Have Mer-cy)
Așa că ți-am jucat simpatia ( Voc.: Sym-path-y , ai milă de mine (BV: Have Mer-cy)
Cause I been hurt, I been stung, by the good name of love, 'til I threw my own heart in the sea...
Pentru că am fost rănit, am fost înțepat, de numele bun al iubirii, până mi-am aruncat propria inima în mare...
Among other foolish things
Printre alte lucruri prostii
And I don't mind the nights and the low light
Și nu mă deranjează nopțile și lumina slabă
We spin 'round like records in the apartment
Ne învârtim ca niște discuri în apartament
You still remind me of Marianne Faithfull
Încă îmi amintești de Marianne Faithfull
Lookin' like a picture taken outta the '60s
Arată ca o poză făcută din anii '60
And we say such foolish things, like 'Love love love, love is all we need'
Și spunem lucruri atât de nebunești, cum ar fi „Iubirea, iubirea, iubirea, dragostea este tot ce avem nevoie”
But everything inside is saying, "Danger, baby, love's gonna leave"
Dar totul înăuntru spune: „Pericol, iubito, dragostea va pleca”
So I played your sympathy (BV: Sym-path-y) , be patient with me (BV: Have Mer-cy)
Așa că ți-am jucat simpatia (BV: Sym-path-y), ai răbdare cu mine (BV: Have Mer-cy)
Cause I been hurt, I been stung, by the good name of love, 'til I threw my own heart in the sea...
Pentru că am fost rănit, am fost înțepat, de numele bun al iubirii, până mi-am aruncat propria inima în mare...
Among other foolish things
Printre alte lucruri prostii
Instrumental
instrumental
And we believe such foolish things, like 'Love love love, love is all we need'
Și credem lucruri atât de nesăbuite, cum ar fi „Iubirea, iubirea, iubirea, dragostea este tot ce avem nevoie”
And living would be easy if we never ever had to bleeeeee-eeeed
Și să trăim ar fi ușor dacă nu ar trebui niciodată să sîngerăm
And I've taken a dive on a smoky set of lies
Și m-am scufundat într-un set de minciuni pline de fum
I been so deceived and I've been the one lyin'
Am fost atât de înșelat și eu am fost cel care a mințit
aj7
aj7
And there was this one time when I painted a masterpiece
Și a fost o dată când am pictat o capodoperă
Among other foolish things
Printre alte lucruri prostii
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
