Back to the Light Paroles Traduction Française

Brian May - Retour à la lumière

by Brian May

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brian May Back to the Light

Words and music by Brian May
Paroles et musique de Brian May
*verse*
*verset*
C ? G/C C(no 5th) Em F C\F G
C ? G/C C (no 5th) Em F C\\ F G
Far far from the light, hear the night creatures call
Loin de la lumière, entends les créatures nocturnes appeler
Am G5 F C\E Dm7 Dm7sus4\G G
Am G5 F C\\E Dm7 Dm7sus4\\G G
With a cold breath they howl, all the hollow hours, they're calling you
D'un souffle froid ils hurlent, toutes les heures creuses, ils t'appellent
I'll be there, no matter what you're going through
Je serai là, peu importe ce que tu traverses
Csus4 C G\B Am Am6\F#
Csus4 C G\\B Am Am6\\F#
In the dark I care, I'm holding on and hoping on it's still the same old me inside
Dans le noir, je m'en soucie, je m'accroche et j'espère que c'est toujours le même moi à l'intérieur
*chorus*
*refrain*
Back to the light, back to the streets that are paved with gold
Retour à la lumière, retour aux rues pavées d'or
back to the light, back to the land where the sunshine heals my soul.
retour à la lumière, retour au pays où le soleil guérit mon âme.
Deep deep in the night, when the world fills with fear
Au plus profond de la nuit, quand le monde se remplit de peur
And the wind blows colder and colder it grows,
Et le vent souffle de plus en plus froid, il devient de plus en plus froid,
And the fire dims with the same old fears.
Et le feu s'éteint avec les mêmes vieilles peurs.
I'll be there, though maybe you dont hear me babe
Je serai là, même si peut-être que tu ne m'entends pas bébé
I still care no matter when
Je m'en soucie toujours, peu importe quand
I'll still be there when you make it to the other side.
Je serai toujours là quand tu arriveras de l'autre côté.
*bridge*
*pont*
On and on, searching for a clearer view, winning and losing an inner war
Encore et encore, à la recherche d'une vision plus claire, gagnant et perdant une guerre intérieure
wonder what we do it for.
je me demande pourquoi nous le faisons.
Though the road seems never ending, hold on to the hope Im sending
Même si la route semble sans fin, accroche-toi à l'espoir que je t'envoie
through.
à travers.
*lead*
*diriger*
play lead over the following chords:
jouez le lead sur les accords suivants :
C F\C Am G C G\B C F\C Am G C F C G (upscale run)
C F\\C Am G C G\\B C F\\C Am G C F C G (exécution haut de gamme)
No, no matter where you're going to, in the dark I care
Non, peu importe où tu vas, dans le noir, je m'en soucie
Im holding on - believe it - we'll be walking in the light
Je tiens bon - crois-le - nous marcherons dans la lumière
D\F#
D\\F#
Cos there'll be no place left to hide.
Parce qu'il n'y aura plus d'endroit où se cacher.
*outro solo*
*outro solo*
C F\C Am G C G\B play through about 6 times
C F\\C Am G C G\\B joué environ 6 fois
C F\C Am G C - end on C chord.
C F\\C Am G C - fin sur l'accord C.
There, hope everyone can understand it. The ? chord in the first line was a
Voilà, j'espère que tout le monde pourra le comprendre. Le ? l'accord de la première ligne était un
little hard to work out. On a guitar, I play the C bass note on the 5th string,
un peu difficile à travailler. Sur une guitare, je joue la note de basse C sur la 5ème corde,
the F note on the 4th string, leave the third (G) open, and play a D on the
la note F sur la 4ème corde, laissez la troisième (G) ouverte et jouez un D sur la
second string. That seems to cover the overall sound of the chord, but I dont
deuxième chaîne. Cela semble couvrir le son global de l'accord, mais je ne le fais pas.
quite know what to call it.
je sais très bien comment l'appeler.
PS. Oh, the Am6\F# chord is quite easy to play. Heres a little diagram of how I
PS. Oh, l'accord Am6\\F# est assez facile à jouer. Voici un petit schéma de la façon dont je
play it on the guitar.
joue-le à la guitare.
The F# bass note is fretted by the thumb over the top of the fret board.
La note de basse F# est frettée par le pouce sur le dessus du manche.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.