Resurrection Liedtext Deutsche Übersetzung

Brian Vander Ark – Auferstehung

by Brian Vander Ark

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brian Vander Ark Resurrection

http://www.bvamusic.com
http://www.bvamusic.com
this tab is the property of andrew roth. (rotha@stu.beloit.edu)
Diese Registerkarte ist Eigentum von Andrew Roth. (rotha@stu.beloit.edu)
This is a really fun song to play. enjoy!
Es macht wirklich Spaß, dieses Lied zu spielen. genießen!
Intro ---
Einführung ---
How I play it:
So spiele ich es:
The way BVA plays it:
So spielt BVA es:
Verse:
Vers:
G?1 G?2
G?1 G?2
G?1 G?2 G?1
G?1 G?2 G?1
Rise my love be the woman you are
Erhebe dich, meine Liebe, sei die Frau, die du bist
G?1 G?2 G?1
G?1 G?2 G?1
Surprise my love i love everything that you are
Überrasche meine Liebe, ich liebe alles, was du bist
You are the lows you are the highs, you're the fears and the pains
Du bist die Tiefen, du bist die Höhen, du bist die Ängste und die Schmerzen
and rest assured we will survive another year
und seien Sie versichert, dass wir ein weiteres Jahr überleben werden
Chorus: (barre chords)
Refrain: (Barré-Akkorde)
What's it gonna take to redirect us, to reconnect us
Was wird nötig sein, um uns umzuleiten, uns wieder zu verbinden?
resurrect us yeah
Lass uns wieder auferstehen, ja
What's it gonna take to perfect us, to redirect us,
Was wird nötig sein, um uns zu perfektionieren, uns umzuleiten,
resurrect us yeah
Lass uns wieder auferstehen, ja
mini solo 1-
Mini-Solo 1-
e-----5-6-------5-5-8-8~----|
e-----5-6-------5-5-8-8~----|
After the key change (you can hear it): barre chords again!
Nach dem Tonartenwechsel (man hört ihn): wieder Barré-Akkorde!
Now we made it yeah we're redirected, reconnected, resurrected yeah
Jetzt haben wir es geschafft, ja, wir sind umgeleitet, wieder verbunden, auferstanden, ja
mini solo 2 - (same as the first, just moved up)
Mini Solo 2 – (wie das erste, nur nach oben verschoben)
e-------8-9--------8-8-11-11~--|
e-------8-9--------8-8-11-11~--|
great song, great artist - enjoy!
Tolles Lied, toller Künstler – viel Spaß!
drew roth (rotha@stu.beloit.edu)
zeichnete Roth (rotha@stu.beloit.edu)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.