Life After You Paroles Traduction Française

Brie Larson - La vie après toi

by Brie Larson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brie Larson Life After You

Intro/Verso:
Introduction/Verso :
Intro:
Introduction :
Oh, oh, oh..
Oh, oh, oh..
Verso:
Verso :
I've been on a roller coaster since you said we were over
Je suis sur des montagnes russes depuis que tu as dit que c'était fini
Cause you didn't want to be tied down
Parce que tu ne voulais pas être attaché
I felt like a loser, wasted and used
Je me sentais comme un perdant, perdu et utilisé
So scared to move without you around
J'ai tellement peur de bouger sans toi
I thought I was gonna die, turns out I survived
Je pensais que j'allais mourir, il s'avère que j'ai survécu
Chorus:
Chœur :
Hey, didn't need you anyway
Hé, je n'avais pas besoin de toi de toute façon
I get better every day
Je m'améliore chaque jour
Don't you think it's funny how it all works out
Ne trouves-tu pas que c'est drôle comment tout se passe
Yeah, I've finally got a life
Ouais, j'ai enfin une vie
I go on every night
J'y vais tous les soirs
Now I've got so much to say, so much to do
Maintenant j'ai tellement de choses à dire, tellement de choses à faire
|F5 D5| N.C. | F5 |C5|
|F5D5| N.C. | F5 |C5|
This is life, life after you
C'est la vie, la vie après toi
(Intro)
(Introduction)
Verso:
Verso :
I've been on a roller coaster since you said we were over
Je suis sur des montagnes russes depuis que tu as dit que c'était fini
I'm finally back to being me
Je suis enfin redevenu moi-même
I don't have to say I'm sorry, I'm the last one at the party
Je n'ai pas besoin de dire que je suis désolé, je suis le dernier à la fête
I don't ever think I've felt so free
Je ne pense jamais m'être senti aussi libre
I guess I should be thanking you for this brand new attitude
Je suppose que je devrais te remercier pour cette toute nouvelle attitude
Chorus:
Chœur :
Hey, didn't need you anyway
Hé, je n'avais pas besoin de toi de toute façon
I get better every day
Je m'améliore chaque jour
Don't you think it's funny how it all works out
Ne trouves-tu pas que c'est drôle comment tout se passe
Yeah, I've finally got a life
Ouais, j'ai enfin une vie
I go on every night
J'y vais tous les soirs
Now I've got so much to say, so much to do
Maintenant j'ai tellement de choses à dire, tellement de choses à faire
|F5 C5 | D5 Bb5 N.C.| F5 | C5 |
|F5C5 | D5 Bb5 N.C.| F5 | C5 |
This li_____fe, life after you
Cette vie_____la vie, la vie après toi
Bridge:
Pont :
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
|F5 C5||D5 (Bb5)| (This time Bb just sounds)
|F5 C5||D5 (Sib5)| (Cette fois, Bb sonne juste)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Chorus:
Chœur :
Hey, didn't need you anyway
Hé, je n'avais pas besoin de toi de toute façon
I get better every day
Je m'améliore chaque jour
Don't you think it's funny how it all works out
Ne trouves-tu pas que c'est drôle comment tout se passe
Yeah, I've finally got a life
Ouais, j'ai enfin une vie
I go on every night
J'y vais tous les soirs
Now I've got so much to say, so much to do
Maintenant j'ai tellement de choses à dire, tellement de choses à faire
This li_____fe, life after you
Cette vie_____la vie, la vie après toi
Ending:
Fin :
Life after you
La vie après toi
(1/2 Intro)
(1/2 introduction)
Im not sure if its correct but its something like that! Hope you enjoy it!
Je ne sais pas si c'est correct mais c'est quelque chose comme ça ! J'espère que vous l'apprécierez !
Obs: | | = same compass N.C.= No Chord
Obs: | | = même boussole N.C. = Pas d'accord
This is just to help you... But I guess youd better try to listen it on the song.
C'est juste pour t'aider... Mais je suppose que tu ferais mieux d'essayer de l'écouter sur la chanson.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.