From a Balance Beam كلمات أغنية ترجمة عربية

العيون الساطعة - من عارضة التوازن

by Bright Eyes

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bright Eyes From a Balance Beam

In no way did I write this. I found it on xguitar.com, and its much more accurate than
لم أكتب هذا بأي حال من الأحوال. لقد وجدته على موقع xguitar.com، وهو أكثر دقة من ذلك بكثير
the other chords on this site. This is one of my favorite Bright Eyes songs. I was
الحبال الأخرى على هذا الموقع. هذه واحدة من أغاني Bright Eyes المفضلة لدي. كنت
bummed they didnt play it when I went to see em last month. Enjoy.
منزعج أنهم لم يلعبوها عندما ذهبت لرؤيتهم الشهر الماضي. يتمتع.
There is a man holding a megaphone, so he must have been the voice of God.
هناك رجل يحمل مكبر الصوت، فلا بد أنه صوت الله.
The bystanders claimed they saw angels flying up and down the block.
ادعى المارة أنهم رأوا ملائكة تطير لأعلى ولأسفل في المبنى.
Well, they must have been attached to wires. I saw one laying in
حسناً، لا بد أنهم كانوا متصلين بالأسلاك. رأيت واحدا يكمن في
the lawn with a broken arm,
العشب بذراع مكسورة ،
so I called 911. So that is one less founded opinion. One more cause for a dispute.
لذلك اتصلت برقم 911. وهذا رأي لا أساس له من الصحة. سبب آخر للنزاع.
So the street filled, like a basin, up with cameras and their crews
فامتلأ الشارع، مثل الحوض، بالكاميرات وطواقمها
and they washed away the rumors leaving just the concrete truth. It was a spectacle.
وقاموا بغسل الشائعات ولم يتركوا سوى الحقيقة الملموسة. لقد كان مشهدا.
No, I mean a miracle. So then I fell like that girl from a balance beam.
لا، أعني معجزة. ثم سقطت مثل تلك الفتاة من عارضة التوازن.
A gymnasium of eyes were all holding on to me. I lifted one foot to cross the other
كانت صالة للألعاب الرياضية من العيون كلها متمسكة بي. رفعت قدماً واحدة لعبور الأخرى
and I felt myself slipping. It was a small mistake. Sometimes that is all it takes.
وشعرت بنفسي أنزلق. لقد كان خطأ صغيرا. في بعض الأحيان هذا هو كل ما يتطلبه الأمر.
Now I'm staring at my wrist, hoping that the timing is right. When the
الآن أحدق في معصمي، آملاً أن يكون التوقيت مناسباً. عندما
planes will align.
سوف تتم محاذاة الطائرات.
There will be no planets to align. Just the carcass of the sun
لن يكون هناك كواكب لمحاذاة. مجرد جثة الشمس
and those little painted marbles spinning endless through an endless black sky.
وتلك الكرات الرخامية الصغيرة الملونة تدور بلا نهاية عبر سماء سوداء لا نهاية لها.
It was in a foreign hotel's bathtub I baptized myself in change.
لقد قمت بتعميد نفسي بالتغيير في حوض استحمام أحد الفنادق الأجنبية.
And one by one I drowned all of the people I had been.
وواحدًا تلو الآخر أغرقت كل الأشخاص الذين كنتهم.
I emerged to find the parallels were fewer. I was cleansed. I looked in the mirror
لقد ظهرت لأجد أن أوجه التشابه كانت أقل. لقد تم تطهيري. نظرت في المرآة
and someone new was there. Still, I was as helpless as a chess piece
وكان هناك شخص جديد. ومع ذلك، كنت عاجزًا مثل قطعة الشطرنج
when I was lifted up by someone's hand and delivered from the corner my
عندما رفعتني يد شخص ما وأنقذتني من الزاوية
enemies had got me in.
لقد دخلني الأعداء.
But in all of my salvation I still felt imprisoned inside that holding cell
لكن طوال فترة خلاصي، كنت لا أزال أشعر أنني مسجون داخل زنزانة الاحتجاز تلك
that is myself.
هذا هو نفسي.
So I wait for the day when I'll hear the key as it turns in the lock
لذا أنتظر اليوم الذي سأسمع فيه المفتاح وهو يدور في القفل
and the guard will say to me, "Oh my patient prisoner you have waited for
فيقول لي الحارس: يا أسيرتي الصابرة التي انتظرتها
this day
هذا اليوم
and finally you are free! You are free! You are freezing."
وأخيرا أنت حر! أنت حر! أنت متجمد."
Now I'm staring at the sun, waiting for it to explode. Because a day is
الآن أحدق في الشمس، في انتظار أن تنفجر. لأن يوم واحد
gonna come,
سوف يأتي،
don't know when but it will come and then we will finally know the way out of here.
لا أعرف متى ولكنه سيأتي وبعد ذلك سنعرف أخيرًا طريق الخروج من هنا.
And I will throw away this wrinkled map and my chart of stars and compass, cracked.
وسوف أرمي هذه الخريطة المتجعدة بعيدًا، ومخطط النجوم والبوصلة الخاص بي متشققًا.
And I'll climb out that tree all wet with sap to avoid the hungry beasts below.
وسوف أتسلق تلك الشجرة المبللة بالنسغ لتجنب الوحوش الجائعة بالأسفل.
I'll cut out my love's tongue and sing of a graveyard gray and a garden green and
I'll cut out my love's tongue and sing of a graveyard gray and a garden green and
then we won't have to worry no more. No we won't ever worry again abouthow this song
ثم لن داعي للقلق بعد الآن. لا، لن نقلق أبدًا مرة أخرى بشأن كيفية هذه الأغنية
or story ends about how this song and story will end.
أو تنتهي القصة حول كيف ستنتهي هذه الأغنية والقصة.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.