Hit the Switch Liedtext Deutsche Übersetzung

Helle Augen – Drücken Sie den Schalter

by Bright Eyes

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bright Eyes Hit the Switch

Hit the Switch - Bright Eyes
Drücken Sie den Schalter – helle Augen
Chords, or the ones that I use:
Akkorde bzw. die, die ich verwende:
A/C#: x or x or x
A/C#: x oder x oder x
F#m: x or 2
F#m: x oder 2
F#m/F: x
F#m/F: x
E(7): 0 I just feel the 7th is implied, but it's not crucial.
E(7): 0 Ich habe nur das Gefühl, dass der siebte impliziert ist, aber er ist nicht entscheidend.
I'm staring out into that vaccum again
Ich starre wieder in dieses Vakuum
From the back porch of my mind
Aus der hinteren Veranda meines Geistes
The only thing thats alive
Das Einzige, was lebt
I'm all there is
Ich bin alles, was es gibt
And I start attacking my vodka, stab the ice with my straw
Und ich fange an, meinen Wodka anzugreifen, stiche mit meinem Strohhalm ins Eis
My eyes have turned red as stoplights, you seem ready to walk
Meine Augen sind rot geworden wie Ampeln, du scheinst bereit zu gehen
You know I'll call you eventually, when I wanna talk
Du weißt, dass ich dich irgendwann anrufen werde, wenn ich reden möchte
'Til then you're invisible.
Bis dahin bist du unsichtbar.
'Cause theres a switch that gets hit and it all stops making sense
Weil es einen Schalter gibt, der umgelegt wird und alles keinen Sinn mehr ergibt
And in the middle of drinks, maybe the fifth or the sixth
Und mitten im Drink, vielleicht der fünfte oder sechste
I'm completely alone at a table of friends
Ich sitze völlig alleine an einem Tisch mit Freunden
I feel nothing for them. I feel nothing, nothing
Ich empfinde nichts für sie. Ich fühle nichts, nichts
Interlude:
Zwischenspiel:
Well, I need a break from the city again
Nun, ich brauche mal wieder eine Pause von der Stadt
I think I'll ship myself back west
Ich denke, ich werde mich zurück nach Westen schicken
I got a friend there, she says, "hey, any time."
Ich habe dort eine Freundin, sie sagt: „Hey, jederzeit.“
Unless that offers expired, I have been less than frequent
Sofern diese Angebote nicht abgelaufen sind, war ich seltener dort
she's under no obligation to indulge every whim
Sie ist nicht verpflichtet, jeder Laune nachzugeben
And I'm so ungrateful, I take, she gives and forgives
Und ich bin so undankbar, ich nehme, sie gibt und verzeiht
And I keep forgetting it
Und ich vergesse es immer wieder
And each morning she wakes with a dream to describe
Und jeden Morgen wacht sie mit einem Traum auf, den sie beschreiben muss
Something lovely that bloomed in her beautiful mind
Etwas Schönes, das in ihrem wunderschönen Geist erblühte
I said "I'll trade you one for two nightmares of mine
Ich sagte: „Ich tausche dir einen gegen zwei meiner Albträume.“
I have some where I die, I have some where we all die."
Es gibt einige, bei denen ich sterbe, und einige, bei denen wir alle sterben.
Interlude:
Zwischenspiel:
Loud Part: Not sure on this part.
Lauter Teil: Ich bin mir in diesem Teil nicht sicher.
Goes from F#m to G#m at the end of the loud part.
Geht am Ende des lauten Teils von F#m zu G#m.
I'm thinking of quitting drinking again
Ich denke darüber nach, wieder mit dem Trinken aufzuhören
I know i said that a couple times
Ich weiß, dass ich das ein paar Mal gesagt habe
And I'm always changing my mind, well, i guess i am
Und ich ändere ständig meine Meinung, nun ja, ich glaube, das ist der Fall
But theres this burn in my stomach and theres this pain in my side
Aber da ist dieses Brennen in meinem Magen und da ist dieser Schmerz in meiner Seite
And when I kneel at the toilet
Und wenn ich vor der Toilette knie
And the mornings clean light pours in through the window
Und das klare Morgenlicht strömt durch das Fenster herein
Sometimes I pray I don't die
Manchmal bete ich, dass ich nicht sterbe
I'm a goddamn hypocrite
Ich bin ein verdammter Heuchler
But the night rolls around and it all starts making sense
Aber die Nacht rollt vorbei und alles beginnt einen Sinn zu ergeben
There is no right way or wrong way, you just have to live
Es gibt keinen richtigen oder falschen Weg, man muss nur leben
And so I do what I do and at least I exist
Und so tue ich, was ich tue, und zumindest existiere ich
What could mean more than this?
Was könnte mehr bedeuten als das?
What would mean more?
Was würde mehr bedeuten?
Mean more?
Bedeuten Sie mehr?
Interlude:
Zwischenspiel:
Ending finger picking, play around on this chord:
Spielen Sie zum Abschluss des Fingerpickings mit diesem Akkord herum:
x20200 It's essentially a Bm.
x20200 Es ist im Wesentlichen ein Bm.
That's sort of it.
Das ist in der Art.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.