Hit the Switch Songtekst Nederlandse Vertaling
Heldere ogen - Druk op de schakelaar
by Bright Eyes
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hit the Switch - Bright Eyes
Druk op de schakelaar - Bright Eyes
Chords, or the ones that I use:
Akkoorden, of degene die ik gebruik:
A/C#: x or x or x
A/C#: x of x of x
F#m: x or 2
F#m: x of 2
F#m/F: x
F#m/V: x
E(7): 0 I just feel the 7th is implied, but it's not crucial.
E(7): 0 Ik heb het gevoel dat de 7e wordt geïmpliceerd, maar het is niet cruciaal.
I'm staring out into that vaccum again
Ik staar weer in dat vacuüm
From the back porch of my mind
Vanaf de achterveranda van mijn geest
The only thing thats alive
Het enige dat leeft
I'm all there is
Ik ben alles wat er is
And I start attacking my vodka, stab the ice with my straw
En ik begin mijn wodka aan te vallen, steek met mijn rietje in het ijs
My eyes have turned red as stoplights, you seem ready to walk
Mijn ogen zijn rood geworden als stoplichten, je lijkt klaar om te lopen
You know I'll call you eventually, when I wanna talk
Je weet dat ik je uiteindelijk zal bellen, als ik wil praten
'Til then you're invisible.
'Tot dan ben je onzichtbaar.
'Cause theres a switch that gets hit and it all stops making sense
Omdat er een schakelaar wordt ingedrukt en het allemaal niet meer logisch is
And in the middle of drinks, maybe the fifth or the sixth
En midden in de drank, misschien de vijfde of de zesde
I'm completely alone at a table of friends
Ik zit helemaal alleen aan een tafel met vrienden
I feel nothing for them. I feel nothing, nothing
Ik voel niets voor ze. Ik voel niets, niets
Interlude:
Intermezzo:
Well, I need a break from the city again
Nou, ik heb weer een pauze nodig van de stad
I think I'll ship myself back west
Ik denk dat ik mezelf terug naar het westen stuur
I got a friend there, she says, "hey, any time."
Ik heb daar een vriendin, ze zegt: "Hé, altijd."
Unless that offers expired, I have been less than frequent
Tenzij die aanbiedingen zijn verlopen, ben ik minder vaak geweest
she's under no obligation to indulge every whim
ze is niet verplicht aan elke gril toe te geven
And I'm so ungrateful, I take, she gives and forgives
En ik ben zo ondankbaar, ik neem aan, zij geeft en vergeeft
And I keep forgetting it
En ik vergeet het steeds
And each morning she wakes with a dream to describe
En elke ochtend wordt ze wakker met een droom om te beschrijven
Something lovely that bloomed in her beautiful mind
Iets moois dat bloeide in haar mooie geest
I said "I'll trade you one for two nightmares of mine
Ik zei: 'Ik ruil er één voor je in voor twee nachtmerries van mij
I have some where I die, I have some where we all die."
Ik heb er een paar waar ik sterf, ik heb er een paar waar we allemaal sterven."
Interlude:
Intermezzo:
Loud Part: Not sure on this part.
Luid deel: Ik weet het niet zeker over dit deel.
Goes from F#m to G#m at the end of the loud part.
Gaat van F#m naar G#m aan het einde van het luide gedeelte.
I'm thinking of quitting drinking again
Ik denk erover om weer te stoppen met drinken
I know i said that a couple times
Ik weet dat ik dat een paar keer heb gezegd
And I'm always changing my mind, well, i guess i am
En ik verander altijd van gedachten, nou ja, dat denk ik ook
But theres this burn in my stomach and theres this pain in my side
Maar er is een brandwond in mijn maag en er is een pijn in mijn zij
And when I kneel at the toilet
En als ik op het toilet kniel
And the mornings clean light pours in through the window
En 's ochtends stroomt het schone licht door het raam naar binnen
Sometimes I pray I don't die
Soms bid ik dat ik niet sterf
I'm a goddamn hypocrite
Ik ben een verdomde hypocriet
But the night rolls around and it all starts making sense
Maar de nacht rolt rond en het begint allemaal logisch te worden
There is no right way or wrong way, you just have to live
Er is geen goede of verkeerde manier, je moet gewoon leven
And so I do what I do and at least I exist
En dus doe ik wat ik doe en besta ik tenminste
What could mean more than this?
Wat kan meer betekenen dan dit?
What would mean more?
Wat zou meer betekenen?
Mean more?
Bedoel je meer?
Interlude:
Intermezzo:
Ending finger picking, play around on this chord:
Beëindig het vingertokkelen en speel rond op dit akkoord:
x20200 It's essentially a Bm.
x20200 Het is in wezen een Bm.
That's sort of it.
Dat is het zo'n beetje.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
