If Winter Ends Paroles Traduction Française
Des yeux brillants - Si l'hiver se termine
by Bright Eyes
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Credit goes to 'anniversary772' for discovering the chords. I just wanted to do
Le mérite revient à « anniversary772 » pour la découverte des accords. je voulais juste faire
the whole song because it was bugging me how only half the song was on here.
toute la chanson parce que ça me dérangeait de voir que seulement la moitié de la chanson était ici.
i dreamt of a fever,
j'ai rêvé d'une fièvre,
one that would cure me of this cold, winter set heart.
celui qui me guérirait de ce cœur froid et hivernal.
with heat to melt these frozen tears and burned with reasons
avec de la chaleur pour faire fondre ces larmes gelées et brûlées de raisons
as to carry on.
quant à continuer.
into these twisted months i plunge without a light to follow
dans ces mois tordus je plonge sans lumière à suivre
but i swear that i would follow anything
mais je jure que je suivrais n'importe quoi
if it would just get me out of here.
si seulement ça pouvait me sortir d'ici.
and so you get six months to adapt
et donc tu as six mois pour t'adapter
and then you get two more to leave town.
et ensuite vous en aurez deux autres pour quitter la ville.
in the event that we do adapt we still might not want you around.
dans le cas où nous nous adapterions, nous ne voudrons peut-être toujours pas de vous.
and i fell for the promise of a life with a purpose
et je suis tombé sous le charme de la promesse d'une vie avec un but
but i know that that is impossible now.
mais je sais que c'est impossible maintenant.
and so i drink to stay warm
et donc je bois pour rester au chaud
and to kill selected memories
et pour tuer des souvenirs sélectionnés
because i just can't think anymore about that or about her tonight
parce que je ne peux plus penser à ça ni à elle ce soir
And I give myself three days to feel better
Et je me donne trois jours pour me sentir mieux
Or else I swear I'll drive it off a fucking cliff
Ou bien je jure que je le ferai tomber d'une putain de falaise
'cause if I can't learn to make myself feel better
parce que si je ne peux pas apprendre à me sentir mieux
How can I expect anyone else to give a shit?
Comment puis-je m’attendre à ce que quelqu’un d’autre s’en soucie ?
And I scream for the sunlight or a car to take me anywhere
Et je crie pour que le soleil ou une voiture m'emmène n'importe où
Just get me past this dead and eternal snow
Fais-moi juste passer cette neige morte et éternelle
'cause I swear that I'm dying, slowly but it's happening
parce que je jure que je meurs, lentement mais ça arrive
And if the perfect spring is waiting somewhere
Et si le printemps parfait attend quelque part
Just take me there, just take me there, just take me there
Emmène-moi là-bas, emmène-moi là-bas, emmène-moi là-bas
And say, and lie to me, and say, and lie to me, and say
Et dis, et mens-moi, et dis, et mens-moi, et dis
It's gunna be alright
Tout ira bien
It's gunna be alright
Tout ira bien
It's gunna be alright
Tout ira bien
It's gunna be alright
Tout ira bien
It's gunna be alright
Tout ira bien
It's gunna be alright
Tout ira bien
It's gunna be alright
Tout ira bien
It's gunna be alright
Tout ira bien
It's gunna be alright
Tout ira bien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
