Method Acting Paroles Traduction Française
Yeux brillants - Méthode d'action
by Bright Eyes
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There's no beginning to the story, a bookshelf sinks into the sand
Il n'y a pas de début à l'histoire, une étagère s'enfonce dans le sable
And a language learned and forgot, in turn, is studied once again
Et une langue apprise et oubliée, à son tour, est réétudiée
It's a shocking bit of footage viewed from a shitty TV screen
C'est une séquence choquante vue depuis un écran de télévision merdique.
You can squint out into snowy static to make out the meaning
Vous pouvez plisser les yeux dans la neige statique pour en comprendre le sens
And keep on stretching the antenna hoping that it will come clear
Et continuez à étirer l'antenne en espérant qu'elle deviendra claire
We need some reception, a higher message, just tell us what to fear
Nous avons besoin d'un peu de réception, d'un message plus élevé, dites-nous simplement de quoi avoir peur
'Cause I don't know what tomorrow brings
Parce que je ne sais pas ce que demain m'apportera
It's alive with such possibilities
C'est vivant avec de telles possibilités
All I know is I feel better when I sing
Tout ce que je sais c'est que je me sens mieux quand je chante
Burdens are lifted from me
Les fardeaux me sont enlevés
That's my voice rising
C'est ma voix qui s'élève
So, Michael, please keep the tape rolling, boys keep strumming those guitars
Alors, Michael, s'il te plaît, continue de faire tourner la bande, les garçons continuent de gratter ces guitares.
We need a record of our failures, yes, we must document our love
Nous avons besoin d'un enregistrement de nos échecs, oui, nous devons documenter notre amour
I've sat too long in my silence, I've grown too old in my pain
Je suis resté trop longtemps assis dans mon silence, j'ai vieilli trop vieux dans ma douleur
To shed this skin, be born again, it starts with an ending
Pour se débarrasser de cette peau, naître de nouveau, ça commence par une fin
So thank you, friends, for the time we shared
Alors merci les amis pour le temps que nous avons partagé
n
n
My love stays with you like sunlight and air
Mon amour reste avec toi comme la lumière du soleil et l'air
n
n
And though I truly wish I could keep hanging around here
Et même si j'aimerais vraiment pouvoir continuer à traîner ici
My joy is covering me
Ma joie me couvre
Soon, I will disappear
Bientôt, je vais disparaître
It's not a movie
Ce n'est pas un film
No private screening
Pas de projection privée
This method acting
Cette méthode agissant
Well, I call that living
Eh bien, j'appelle ça vivre
It's like a fountain
C'est comme une fontaine
A door has opened
Une porte s'est ouverte
We have a problem
Nous avons un problème
With no solution
Sans solution
But to love and to be loved
Mais aimer et être aimé
So I've made peace with the falling leaves
Alors j'ai fait la paix avec les feuilles qui tombent
I see their same fate in my own body
Je vois leur même sort dans mon propre corps
But I won't be frightened when I'm awoken from this dream
Mais je n'aurai pas peur quand je me réveillerai de ce rêve
And returned to that which
Et je suis revenu à ce qui
Gave birth to me
M'a donné naissance
Gave birth to me
M'a donné naissance
Gave birth to me
M'a donné naissance
Gave birth to me
M'a donné naissance
And the story goes
Et l'histoire continue
And the story goes
Et l'histoire continue
And it goes on and on and on and on
Et ça continue encore et encore et ainsi de suite
It's going on and on and on and on
Ça continue encore et encore et encore et encore
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.