Alle Mann Letras Tradução em Português
Traz - Todos os Homens
by Brings
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Die Gitarren sind einen Halbton tiefer gestimmt!
As guitarras estão afinadas um semitom abaixo!
1:----------------------------------------------------------------------|
1:--------------------------------------------------------------------------------|
2:----------------------------------------------------------------------|
2:---------------------------------------------------------------------|
3:-7-6-7------------------7---------------------------------------------|
3:-7-6-7------------------7------------------------------------------------|
4:-------9-7-9-5-4-5----9---10-9-10~-10-9-10-7-6-7----------7-10-9-7-9~-|
4:-------9-7-9-5-4-5----9---10-9-10~-10-9-10-7-6-7----------7-10-9-7-9~-|
5:-------------------5~----------------------------9-8-9----------------|
5:-----------------5~---------------------------9-8-9----------------|
6:-------------------------------------------------------10-------------|
6:----------------------------------------------------------10-----------|
1:-------------------------------------------------------------|
1:-----------------------------------------------------------------|
2:----------------------------5~-------------------------------|
2:---------------------------5~--------------------------------|
3:-7-6-7---------------4~-5-7----9-9-9-9-9-7/9----7-7-7-7------|
3:-7-6-7---------------4~-5-7----9-9-9-9-9-7/9----7-7-7-7------|
4:-------9-7-9-5-4-5---------------------------10---------10-9-|
4:-------9-7-9-5-4-5----------------------10---------10-9-|
5:-------------------5~----------------------------------------|
5:------------------5~--------------------------------------|
6:-------------------------------------------------------------|
6:----------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:----------------------------------------------------------------|
2:----------------------------------------------------------------|
3:------------------7~-9-9-9~-7/9/7----7-7-7-7-7------------------|
3:------------------7~-9-9-9~-7/9/7----7-7-7-7-7------------------|
4:-10-10-10-10-9-10-----------------10-----------10-9-10-10-10-10-|
4:-10-10-10-10-9-10------10----------10-9-10-10-10-10-|
5:----------------------------------------------------------------|
5:----------------------------------------------------------------|
6:----------------------------------------------------------------|
6:----------------------------------------------------------------|
1:-------------|
1:------------|
2:-------------|
2:------------|
3:-------------|
3:------------|
4:-9-7/9/7-----|
4:-9-7/9/7-----|
5:---------10~-|
5:--------10~-|
6:-------------|
6:------------|
1. Strophe
1º verso
Jetz jeiht dr Daach ze Engk, jetz ktt die schnste Zick
Agora vem o Daach ze Engk, agora vem o Zick mais lindo
treck dich flck m, mer maache hck op schick
estique-se flck m, mer maache hck op chic
Mer han su lang jewaad, noch es et nit ze spt,
Mer han su long jewaad, nem é tarde,
am Engk, do ktt et nor drop an, wat mer wirklich mht.
sou Engk, faça ktt et nem deixe cair, o que realmente é mht.
Alle Mann nix wie ran, denn mer han jo nix mieh ze verliere,
Vamos todos indo, porque não tenho nada a perder,
alle Mann nix wie ran, denn mer han jo immer ne Jrund ze fiere.
Vamos ao que interessa, porque estou sempre ansioso por isso.
Alle Mann nix wie ran, denn mer han jo uns Schuldigkeit jedonn
Vamos ao que interessa, porque todos nos devem uma dívida
un keiner kann jet sage, wenn zwei Minsche sich verdrage,
e ninguém pode dizer agora se duas pessoas ficam chateadas,
die met beidste Bein em Lve ston,
eles têm as duas pernas em suas vidas,
keiner kann jet sage, wenn zwei Minsche sich verdrage,
ninguém pode dizer agora se duas pessoas ficam chateadas,
die met beidste Bein em Lve ston.
eles encontraram as duas pernas em Lveston.
2. Strophe
2º verso
Nemm all ding Sorje fott un klopp se in die Tonn,
Pegue tudo isso, Sorje, e jogue no lixo,
schenk mir die Laache un loss uns endlich jon.
me dê uma risada e finalmente nos deixe ir, Jon.
Die Stadt es voll vun Lve, se ht op uns jewaad,
A cidade está cheia de gente, você pode ver todos nós,
ich will nix verpasse, n dat wr doch wirklich schaad.
Não quero perder nada, seria uma pena.
Alle Mann nix wie ran, denn mer han jo nix mieh ze verliere,
Vamos todos indo, porque não tenho nada a perder,
alle Mann nix wie ran, denn mer han jo immer ne Jrund ze fiere.
Vamos ao que interessa, porque estou sempre ansioso por isso.
Alle Mann nix wie ran, denn mer han jo uns Schuldigkeit jedonn
Vamos ao que interessa, porque todos nos devem uma dívida
un keiner kann jet sage, wenn zwei Minsche sich verdrage,
e ninguém pode dizer agora se duas pessoas ficam chateadas,
die met beidste Bein em Lve ston,
eles têm as duas pernas em suas vidas,
keiner kann jet sage, wenn zwei Minsche sich verdrage,
ninguém pode dizer agora se duas pessoas ficam chateadas,
D G D# Riff 1
D G D# Riff 1
die met beidste Bein em Lve ston.
eles encontraram as duas pernas em Lveston.
Riff 1
Recife 1
1:---------------------------------|
1:---------------------------------|
2:---------------------------------|
2:--------------------------------|
3:-7-6-7---------------------------|
3:-7-6-7-------------|
4:-------9-7-9-5-4-5---------------|
4:-------9-7-9-5-4-5---------------|
5:-------------------5~--5~-7-8-9~-|
5:-------------------5~--5~-7-8-9~-|
6:---------------------------------|
6:--------------------------------|
3. Strophe
3º verso
Dat wor en lange Naach, mer zwei han vill jelaach,
Isso demorou muito para acontecer, nós dois nos divertimos muito,
vver dr Rhing, da krff ne neue Daach.
sobre o Reno, há um telhado novo lá.
Su mht et immer sin, doch ich sag immer hin
Su mht et sempre peca, mas eu sempre digo vá
han mer zwei jeliehrt, et Lve htt ene Sinn.
han mer dois cada, e Lve faz sentido.
Alle Mann nix wie ran, denn mer han jo nix mieh ze verliere,
Vamos todos indo, porque não tenho nada a perder,
alle Mann nix wie ran, denn mer han jo immer ne Jrund ze fiere.
Vamos ao que interessa, porque estou sempre ansioso por isso.
Alle Mann nix wie ran, denn mer han jo uns Schuldigkeit jedonn
Vamos ao que interessa, porque todos nos devem uma dívida
un keiner kann jet sage, wenn zwei Minsche sich verdrage,
e ninguém pode dizer agora se duas pessoas ficam chateadas,
die met beidste Bein em Lve ston,
eles têm as duas pernas em suas vidas,
keiner kann jet sage, wenn zwei Minsche sich verdrage,
ninguém pode dizer agora se duas pessoas ficam chateadas,
die met beidste Bein em Lve ston.
eles encontraram as duas pernas em Lveston.
Alle Mann nix wie ran, denn mer han jo nix mieh ze verliere,
Vamos todos indo, porque não tenho nada a perder,
alle Mann nix wie ran, denn mer han jo immer ne Jrund ze fiere.
Vamos ao que interessa, porque estou sempre ansioso por isso.
Alle Mann nix wie ran, denn mer han jo uns Schuldigkeit jedonn
Vamos ao que interessa, porque todos nos devem uma dívida
un keiner kann jet sage, wenn zwei Minsche sich verdrage,
e ninguém pode dizer agora se duas pessoas ficam chateadas,
die met beidste Bein em Lve ston,
eles têm as duas pernas em suas vidas,
keiner kann jet sage, wenn zwei Minsche sich verdrage,
ninguém pode dizer agora se duas pessoas ficam chateadas,
die met beidste Bein em Lve ston.
eles encontraram as duas pernas em Lveston.
Alle Mann nix wie ran, denn mer han jo nix mieh ze verliere,
Vamos todos indo, porque não tenho nada a perder,
alle Mann nix wie ran, denn mer han jo immer ne Jrund ze fiere.
Vamos ao que interessa, porque estou sempre ansioso por isso.
Alle Mann nix wie ran, denn mer han jo uns Schuldigkeit jedonn
Vamos ao que interessa, porque todos nos devem uma dívida
un keiner kann jet sage, wenn zwei Minsche sich verdrage,
e ninguém pode dizer agora se duas pessoas ficam chateadas,
die met beidste Bein em Lve ston,
eles têm as duas pernas em suas vidas,
keiner kann jet sage, wenn zwei Minsche sich verdrage,
ninguém pode dizer agora se duas pessoas ficam chateadas,
die met beidste Bein em Lve ston,
eles têm as duas pernas em suas vidas,
keiner kann jet sage, wenn zwei Minsche sich verdrage,
ninguém pode dizer agora se duas pessoas ficam chateadas,
die met beidste Bein em Lve ston.
eles encontraram as duas pernas em Lveston.
Mehr BRINGS-Tabs auf brings-tabs.de.vu!
Mais guias do BRINGS em traz-tabs.de.vu!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
