Out From Under Paroles Traduction Française

Britney Spears - Dehors de dessous

by Britney Spears

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Britney Spears Out From Under

Hi everyone) Please comment my first tab!
Salut à tous) Merci de commenter mon premier onglet !
Breathe you out
Expirez-vous
Breathe you in
Respire toi
You keep coming back to tell me
Tu reviens sans cesse pour me dire
You're the one who could have been
Tu es celui qui aurait pu être
And my eyes
Et mes yeux
See it all so clear
Je vois tout si clairement
It was long ago and far away but it never disappears
C'était il y a longtemps et très loin mais ça ne disparaît jamais
I try to put it in the past
J'essaie de le mettre dans le passé
Hold on to myself and don't look back
Accroche-toi à moi et ne regarde pas en arrière
I don't wanna dream about
Je ne veux pas rêver
All the things that never were
Toutes les choses qui n'ont jamais existé
Maybe I can live without
Peut-être que je peux vivre sans
When I'm out from under
Quand je sors d'en bas
I don't wanna feel the pain
Je ne veux pas ressentir la douleur
What good would it do me now
A quoi ça me servirait maintenant
I'll get it all figured out
je vais tout comprendre
When I'm out from under (From under, from under, from under)
Quand je sors d'en bas (d'en bas, d'en bas, d'en bas)
Verse 2 (same as 1)
Verset 2 (identique à 1)
So let me go
Alors laisse-moi partir
Just let me fly away
Laisse-moi juste m'envoler
Let me feel the space between us growing deeper
Laisse-moi sentir l'espace entre nous s'approfondir
And much darker every day
Et beaucoup plus sombre chaque jour
Watch me now and I'll be someone new
Regarde-moi maintenant et je serai quelqu'un de nouveau
My heart will be unbroken
Mon cœur ne sera pas brisé
It will open up for everyone but you
Cela s'ouvrira à tout le monde sauf à vous
Even when I cross the line
Même quand je franchis la ligne
It's like a lie I've told a thousand times
C'est comme un mensonge que j'ai dit mille fois
I don't wanna dream about
Je ne veux pas rêver
All the things that never were
Toutes les choses qui n'ont jamais existé
Maybe I can live without
Peut-être que je peux vivre sans
When I'm out from under
Quand je sors d'en bas
I don't wanna feel the pain
Je ne veux pas ressentir la douleur
What good would it do me now
A quoi ça me servirait maintenant
I'll get it all figured out
je vais tout comprendre
When I'm out from under (from under, from under, from under, from under)
Quand je sors d'en bas (d'en bas, d'en bas, d'en bas, d'en bas)
And part of me still believes
Et une partie de moi croit toujours
When you say you're gonna stick around
Quand tu dis que tu vas rester dans les parages
And part of me still believes
Et une partie de moi croit toujours
We can find a way to work it out
Nous pouvons trouver un moyen de résoudre ce problème
But I know that we tried everything we could try
Mais je sais que nous avons essayé tout ce que nous pouvions essayer
So let's just say goodbye Forever
Alors disons juste au revoir pour toujours
I don't wanna dream about
Je ne veux pas rêver
All the things that never were
Toutes les choses qui n'ont jamais existé
Maybe I can live without
Peut-être que je peux vivre sans
When I'm out from under
Quand je sors d'en bas
I don't wanna feel the pain
Je ne veux pas ressentir la douleur
What good would it do me now
A quoi ça me servirait maintenant
I'll get it all figured out
je vais tout comprendre
When I'm out from under
Quand je sors d'en bas
I don't wanna dream about
Je ne veux pas rêver
All the things that never were
Toutes les choses qui n'ont jamais existé
Maybe I can live without
Peut-être que je peux vivre sans
When I'm out from under
Quand je sors d'en bas
I don't wanna feel the pain
Je ne veux pas ressentir la douleur
What good would it do me now
A quoi ça me servirait maintenant
I'll get it all figured out
je vais tout comprendre
When I'm out from under
Quand je sors d'en bas
When I'm out from under
Quand je sors d'en bas

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.