Get Up and Go Versuri Traducere în Română
Difuzare 2000 - Ridică-te și du-te
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First tab!
Prima filă!
Once you figured out the fingerpick, its a pretty easy and really catchy song!
Odată ce v-ați dat seama de alegerea degetelor, este o melodie destul de ușoară și foarte captivantă!
CAPO: 3 FRET
CAPO: 3 FRET
Intro: F#/D/Dmaj7 ("Part")
Introducere: F#/D/Dmaj7 ("Parte")
F# D Dmaj7 ("The Part")
F# D Dmaj7 ("Partea")
Dreaming I can see the sun Part after Dmaj7
Visând, văd soarele parțial după Dmaj7
Long gone with time to run |-----------|
A trecut de mult cu timpul să alerge |-----------|
Make my day, come on let me out |-----------|
Fă-mi ziua, hai lasă-mă afară |-----------|
Can I open the door and begin to shout |--2---1----|
Pot să deschid ușa și să încep să strig |--2---1----|
Ref: |-----------|
Ref: |-----------|
Now I'd like to know
Acum aș vrea să știu
Can we get up and go?
Putem să ne ridicăm și să plecăm?
Now I'd like to know
Acum aș vrea să știu
Can we get up and go?
Putem să ne ridicăm și să plecăm?
Take my money and have a ball
Ia-mi banii și ia o minge
It suits you right to have it all
Ți se potrivește corect să ai totul
Aiming for the bottom's never been my choice
A ținti partea de jos nu a fost niciodată alegerea mea
Can I open the door and begin to voice
Pot să deschid ușa și să încep să voce
Ref:
Ref:
Now I'd like to know
Acum aș vrea să știu
Can we get up and go?
Putem să ne ridicăm și să plecăm?
Now I'd like to know
Acum aș vrea să știu
Can we get up and go?
Putem să ne ridicăm și să plecăm?
Now I'd like to know
Acum aș vrea să știu
Can we get up and go?
Putem să ne ridicăm și să plecăm?
Now I'd like to know
Acum aș vrea să știu
Can we get up and go?
Putem să ne ridicăm și să plecăm?
I'd like to know
Aș vrea să știu
I'd like to know
Aș vrea să știu
I'd like to know
Aș vrea să știu
I'd like to know
Aș vrea să știu
Have fun!
Distreaza-te!
I do appreciate correction! Broadcast 2000
Apreciez corectarea! Difuzare 2000
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
