Shoreline Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Broder Daniel - Linia brzegowa

by Broder Daniel

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Broder Daniel Shoreline

(kompgitarren spelar med capo 3:e bandet)
(kompgitarren spelar med capo 3:e bandet)
ever since I was eight or nine
odkąd miałem osiem lub dziewięć lat
I've been standing on the shoreline
Stałem na brzegu
for all my life I've been waiting
całe życie czekałem
for something lasting
na coś trwałego
you loose your hunger and you loose your way
tracisz głód i tracisz drogę
you get confused and then you fade away
wpadasz w zakłopotanie, a potem znikasz
oh this town
och, to miasto
kills you when you are young
zabije cię, gdy będziesz młody
oh this town
och, to miasto
kills you when you are young
zabije cię, gdy będziesz młody
I'm not the boy that I used to be
Nie jestem już tym chłopcem, którym byłem
this town has got the youth of me
to miasto ma we mnie młodość
all the eyes turn hollow
wszystkie oczy robią się puste
from the work of sorrow
od dzieła smutku
you die young
umierasz młodo
you die when you're young
umierasz, gdy jesteś młody
you die when you're young
umierasz, gdy jesteś młody
we are shadows
jesteśmy cieniami
oh we're shadows
och, jesteśmy cieniami
we're shadows in the alley
jesteśmy cieniami w alejce
you're standing on the paving
stoisz na chodniku
by the office building
przy biurowcu
they've got so much to do
mają tak wiele do zrobienia
never time for you
nigdy nie było czasu dla ciebie
you die young
umierasz młodo
you die when you're young
umierasz, gdy jesteś młody
you die when you're young
umierasz, gdy jesteś młody
we are shadows
jesteśmy cieniami
oh we're shadows
och, jesteśmy cieniami
just shadows in the alley
tylko cienie w alejce
I've got nothing
Nie mam nic
nothing to wait for
nie ma na co czekać
nothing to wait for
nie ma na co czekać
where is life
gdzie jest życie
in this town
w tym mieście
where is life in this town
gdzie jest życie w tym mieście
Cristofer och Emil r hetast:)
Cristofer i Emil są ciepli:)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.