Donner und Blitzen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Brojlery - grzmoty i błyskawice

by Broilers

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Broilers Donner und Blitzen

Intro 1 (3x): Intro 2 (3x):
Wprowadzenie 1 (3x): Wprowadzenie 2 (3x):
Guitar 1:
Gitara 1:
Guitar 2:
Gitara 2:
Strophe 1:
Werset 1:
Seid sexy an dem Tag,
Bądź seksowna tego dnia
An dem wir unter die Erde gehen,
Gdzie schodzimy do podziemia
Es soll uns an nichts fehlen.
Nie powinno nam niczego brakować.
Wehe dem, bei dem ich's anders sehe,
Biada temu, dla kogo widzę rzeczy inaczej,
Leert Alkohol - Ressourcen,
Opróżnia alkohol - zasoby,
Trinkt teuren Wein,
Pije drogie wino,
Die Tranen werden trocknen,
Łzy wyschną,
Die Nutten sollen schrein.
Kurwy powinny krzyczeć.
Break (2x)
Przerwa (2x)
| C A | F G | -> Guitar 1
| CA | F G | ->Gitara 1
Strophe 2:
Werset 2:
Die Erde ist 'ne Scheibe,
Ziemia jest płaska,
Wir stehen nah am Rand,
Jesteśmy blisko krawędzi,
Donner und Blitzen,
grzmoty i błyskawice,
In Frankreich, England und Deutschland
We Francji, Anglii i Niemczech
Kehrreim:
Rym:
Wir, wir sind nicht ohne Grund und nicht vergebens,
My, my nie jesteśmy bez powodu i nie na próżno,
Auf der Uberholspur des Lebens.
W szybkim tempie życia.
Wir, wir und unsere Sorte,
My, my i nasz rodzaj,
klingeln Sturm
burza pierścieniowa
An der Himmelspforte.
U bram nieba.
Break (2x)
Przerwa (2x)
Strophe 3:
Werset 3:
Das Leben geht vorbei,
Życie mija,
Geniese alles, was du tust,
Ciesz się wszystkim co robisz,
Denn schlechten Menschen,
Bo źli ludzie,
Geht es immer gut.
Zawsze idzie dobrze.
Konnen wir nicht alles haben,
Czy nie możemy mieć wszystkiego,
Dann wollen wir nichts,
Wtedy nie chcemy niczego,
Erbarmen dem,
zlituj się nad nim,
Der mit dem Leben bricht.
Kto zrywa z życiem.
Break (2x)
Przerwa (2x)
Strophe 4:
Werset 4:
Immer auf der linken Spur,
Zawsze na lewym pasie,
Die Blinker links gesetzt,
Kierunkowskazy po lewej stronie,
Donner und Blitzen
Grzmot i błyskawica
Fur Punkrocker und Skinheads.
Dla punkrockowców i skinheadów.
Kehrreim:
Rym:
Wir, wir sind nicht ohne Grund und nicht vergebens,
My, my nie jesteśmy bez powodu i nie na próżno,
Auf der Uberholspur des Lebens.
W szybkim tempie życia.
Wir, wir und unsere Sorte,
My, my i nasz rodzaj,
klingeln Sturm
burza pierścieniowa
An der Himmelspforte.
U bram nieba.
Wir, wir sind nicht ohne Grund und nicht vergebens,
My, my nie jesteśmy bez powodu i nie na próżno,
Auf der Uberholspur des Lebens.
W szybkim tempie życia.
Wir, wir und unsere Sorte,
My, my i nasz rodzaj,
klingeln Sturm
burza pierścieniowa
An der Himmelspforte.
U bram nieba.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.