Donner und Blitzen Letras Tradução em Português
Frangos - trovões e relâmpagos
by Broilers
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro 1 (3x): Intro 2 (3x):
Introdução 1 (3x): Introdução 2 (3x):
Guitar 1:
Guitarra 1:
Guitar 2:
Guitarra 2:
Strophe 1:
Versículo 1:
Seid sexy an dem Tag,
Seja sexy no dia
An dem wir unter die Erde gehen,
Para onde vamos no subsolo
Es soll uns an nichts fehlen.
Não devemos faltar nada.
Wehe dem, bei dem ich's anders sehe,
Ai de qualquer pessoa para quem eu vejo as coisas de forma diferente,
Leert Alkohol - Ressourcen,
Esvazia álcool - recursos,
Trinkt teuren Wein,
Bebe vinho caro,
Die Tranen werden trocknen,
As lágrimas vão secar,
Die Nutten sollen schrein.
As prostitutas deveriam gritar.
Break (2x)
Pausa (2x)
| C A | F G | -> Guitar 1
| CA | F G | -> Guitarra 1
Strophe 2:
Versículo 2:
Die Erde ist 'ne Scheibe,
A terra é plana,
Wir stehen nah am Rand,
Estamos perto do limite,
Donner und Blitzen,
trovões e relâmpagos,
In Frankreich, England und Deutschland
Na França, Inglaterra e Alemanha
Kehrreim:
Rima:
Wir, wir sind nicht ohne Grund und nicht vergebens,
Nós, não somos sem razão e não em vão,
Auf der Uberholspur des Lebens.
Na via rápida da vida.
Wir, wir und unsere Sorte,
Nós, nós e nossa espécie,
klingeln Sturm
tempestade circular
An der Himmelspforte.
Nos portões do céu.
Break (2x)
Pausa (2x)
Strophe 3:
Versículo 3:
Das Leben geht vorbei,
A vida passa,
Geniese alles, was du tust,
Aproveite tudo que você faz,
Denn schlechten Menschen,
Porque pessoas más,
Geht es immer gut.
Sempre vai bem.
Konnen wir nicht alles haben,
Não podemos ter tudo,
Dann wollen wir nichts,
Então não queremos nada,
Erbarmen dem,
tenha piedade dele,
Der mit dem Leben bricht.
Quem rompe com a vida.
Break (2x)
Pausa (2x)
Strophe 4:
Versículo 4:
Immer auf der linken Spur,
Sempre na faixa da esquerda,
Die Blinker links gesetzt,
Os piscas à esquerda,
Donner und Blitzen
Trovão e relâmpago
Fur Punkrocker und Skinheads.
Para punk rockers e skinheads.
Kehrreim:
Rima:
Wir, wir sind nicht ohne Grund und nicht vergebens,
Nós, não somos sem razão e não em vão,
Auf der Uberholspur des Lebens.
Na via rápida da vida.
Wir, wir und unsere Sorte,
Nós, nós e nossa espécie,
klingeln Sturm
tempestade circular
An der Himmelspforte.
Nos portões do céu.
Wir, wir sind nicht ohne Grund und nicht vergebens,
Nós, não somos sem razão e não em vão,
Auf der Uberholspur des Lebens.
Na via rápida da vida.
Wir, wir und unsere Sorte,
Nós, nós e nossa espécie,
klingeln Sturm
tempestade circular
An der Himmelspforte.
Nos portões do céu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.