In ein paar Jahren... Versuri Traducere în Română

Pui de carne - În câțiva ani...

by Broilers

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Broilers In ein paar Jahren...

IN EIN PAAR JAHREN - Broilers
ÎN CĂȚI ANI - Pui de carne
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
INTRO: H D#m G#m G#m (2x)
INTRODUCERE: B D#m G#m G#m (2x)
H
H
Auf diese Wand fuhren wir zu
Am condus spre acest zid
H
H
Warum ging das nicht in Flammen auf
De ce nu a izbucnit în flăcări?
H
H
Die Welt gefickt, bevor ich mich das Kssen traute
Am fugit lumea înainte să îndrăznesc să sărut
Der Kirche, Wein und dem Teufel Seelen klaute.
Care a furat suflete din biserică, vin și diavol.
BRIDGE: H D#m G#m G#m (2x)
PUNTE: B D#m G#m G#m (2x)
H
H
Und Kinder ohne Probleme
Și copii fără probleme
H
H
Haben das Talent sie zu bekommen
Aveți talentul să le obțineți
H
H
Den Brand austreten, wenn meine Fe hier noch tanzen
Dă stinge focul când picioarele mele încă dansează aici
Scheie an Wnden schmieren und Hinterhofromanzen.
Păjirea de rahat pe pereți și romante în curte.
H
H
Vor ein paar Jahren sollte alles brennen
Acum câțiva ani, totul trebuia să ardă
Und vor uns lag, wo wir heute stehen
Și înaintea noastră era unde suntem astăzi
In ein paar Jahren, frag mich was Leichteres
Peste câțiva ani, întreabă-mă ceva mai ușor
Ich musste die Welt in Flammen sehen
Trebuia să văd lumea în flăcări
Eigentlich will ich doch nur ankommen
De fapt, vreau doar să ajung acolo
Ein weies Haus direkt am Meer
O casă albă chiar lângă mare
Schwarze Oliven und Rotwein und Brot
Măsline negre și vin roșu și pâine
H
H
Enkel und Narben und Liebe und Tod.
Nepoți și cicatrici și dragoste și moarte.
H
H
Vor ein paar Jahren sollte alles brennen
Acum câțiva ani, totul trebuia să ardă
Vorne war da, wo wir heute gehen
Frontul era unde mergem astăzi
In ein paar Jahren, frag mich was Leichteres
Peste câțiva ani, întreabă-mă ceva mai ușor
Ich muss diese Welt erst noch in Flammen sehen
Încă nu am văzut această lume în flăcări
H
H
Ich hab gefressen, von Siberlffeln und mit Dreck
Am mâncat din linguri de argint și cu murdărie
H
H
Auch wenn ich damals von heute wenig sah
Chiar dacă am văzut puțin din azi pe atunci
H
H
Nichts wrde ich ndern, nicht Leben, Lieben, Leid und Wut
Nu aș schimba nimic, nici viața, dragostea, suferința și mânia
H
H
Nicht besonders klug aber verdammt gut
Nu deosebit de inteligent, dar al naibii de bun
H H
HH
Vor ein paar Jahren sollte alles brennen
Acum câțiva ani, totul trebuia să ardă
H
H
Vorne war da, wo wir heute gehen
Frontul era unde mergem astăzi
In ein paar Jahren, frag mich was Leichteres
Peste câțiva ani, întreabă-mă ceva mai ușor
H
H
Ich muss diese Welt erst noch in Flammen sehen
Încă nu am văzut această lume în flăcări
H
H
Vor ein paar Jahren sollte alles brennen
Acum câțiva ani, totul trebuia să ardă
Und vor uns lag, wo wir heute stehen
Și înaintea noastră era unde suntem astăzi
In ein paar Jahren, frag mich was Leichteres
Peste câțiva ani, întreabă-mă ceva mai ușor
Ich musste die Welt in Flammen sehen
Trebuia să văd lumea în flăcări

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.