Ist da jemand? Letra Traducción al Español
Pollos de engorde: ¿hay alguien ahí?
by Broilers
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Gm
Introducción: GM
Strophe 1:
Verso 1:
Ihr kennt euch nicht, ihr trefft den gleichen Ton
No se conocen, tocan la misma nota
Ihr singt dieselben Lieder zum selben Mond
Cantas las mismas canciones a la misma luna
Ein Lebenslauf und die gleichen Ziele
Un CV y los mismos objetivos
derselbe Traum, gleiche Gefhle
mismo sueño, mismos sentimientos
Woohoooohoo
Woohoooohoo
Strophe 2:
Verso 2:
Eure Vita hat nicht viel gemein
Tu CV no tiene mucho en común
doch ihr fallt euch auf, hrt auf allein zu sein
pero te notas, deja de estar solo
Ihr wisst genau, dass da noch jemand ist
Sabes muy bien que hay alguien más ahí.
aus einem Kreis, das eine Lied
De un círculo, la única canción.
Woohoohooo
Woohoohoo
Refrain:
Coro:
Ist da jemand? Jemand da drauen
¿Hay alguien ahí? Alguien por ahí
Ist da jemand? Jemand da drauen
¿Hay alguien ahí? Alguien por ahí
Jemand da drauen, der so fhlt wie ich
Alguien por ahí que siente lo mismo que yo.
Jemand da drauen, der so fhlt wie ich
Alguien por ahí que siente lo mismo que yo.
Strophe 3:
Verso 3:
ber all den Wellen und gegen den Strom
sobre todo las olas y contra la corriente
Durch das Rauschen hrt man euren Ton
Puedes escuchar tu tono a través del ruido.
Mit einer Stimme und zur selben Zeit
Con una sola voz y al mismo tiempo
Wenn du es bist; ich bin bereit
Si eres tú; estoy listo
Wohooohoooho
Woohoohoooho
Refrain:
Coro:
Ist da jemand? Jemand da drauen
¿Hay alguien ahí? Alguien por ahí
Ist da jemand? Jemand da drauen
¿Hay alguien ahí? Alguien por ahí
Jemand da drauen, der so fhlt wie ich
Alguien por ahí que siente lo mismo que yo.
Jemand da drauen, der auch so fhlt
Alguien por ahí que siente lo mismo
Bridge:
Puente:
Wir teilen alles, alles unter diesem Mond;
Compartimos todo, todo bajo esta luna;
jedes einzelne Wort und jeden Ton
cada palabra y cada sonido
Das hlt kein Leben lang, das hlt nur eine Nacht
Eso no dura toda la vida, solo dura una noche.
das, was wir teilen und das, was es aus uns macht
lo que compartimos y lo que nos hace
Unter einem Mond; jemand da drauen
Bajo una luna; alguien por ahí
derselbe Ton, ist da jemand da drauen, der mich hrt?
mismo tono, ¿hay alguien por ahí que pueda oírme?
Unter einem Mond; jemand da drauen
Bajo una luna; alguien por ahí
derselbe Ton, ist da jemand da drauen, der mich hrt?
mismo tono, ¿hay alguien por ahí que pueda oírme?
Derselbe Mond; jemand da drauen
La misma luna; alguien por ahí
derselbe Ton, ist da jemand da drauen, der mich hrt?
mismo tono, ¿hay alguien por ahí que pueda oírme?
Derselbe Mond; jemand da drauen
La misma luna; alguien por ahí
derselbe Ton, ist da jemand da drauen, der mich hrt?
mismo tono, ¿hay alguien por ahí que pueda oírme?
Refrain:
Coro:
Ist da jemand? Jemand da drauen
¿Hay alguien ahí? Alguien por ahí
Ist da jemand? Jemand da drauen
¿Hay alguien ahí? Alguien por ahí
Jemand da drauen, der so fhlt wie ich
Alguien por ahí que siente lo mismo que yo.
Jemand da drauen, der auch so fhlt
Alguien por ahí que siente lo mismo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.