Ist da jemand? Versuri Traducere în Română

Pui de carne - E cineva acolo?

by Broilers

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Broilers Ist da jemand?

Intro: Gm
Introducere: Gm
Strophe 1:
Versetul 1:
Ihr kennt euch nicht, ihr trefft den gleichen Ton
Nu vă cunoașteți, ați lovit aceeași notă
Ihr singt dieselben Lieder zum selben Mond
Cânți aceleași cântece aceleiași luni
Ein Lebenslauf und die gleichen Ziele
Un singur CV și aceleași obiective
derselbe Traum, gleiche Gefhle
același vis, aceleași sentimente
Woohoooohoo
Woohoooohoo
Strophe 2:
Versetul 2:
Eure Vita hat nicht viel gemein
CV-ul tău nu are prea multe în comun
doch ihr fallt euch auf, hrt auf allein zu sein
dar te observi, nu mai fii singur
Ihr wisst genau, dass da noch jemand ist
Știi foarte bine că altcineva este acolo
aus einem Kreis, das eine Lied
dintr-un cerc, singurul cântec
Woohoohooo
Woohoohooo
Refrain:
Refren:
Ist da jemand? Jemand da drauen
E cineva acolo? Cineva acolo
Ist da jemand? Jemand da drauen
E cineva acolo? Cineva acolo
Jemand da drauen, der so fhlt wie ich
Cineva acolo care simte așa cum simt eu
Jemand da drauen, der so fhlt wie ich
Cineva acolo care simte așa cum simt eu
Strophe 3:
Versetul 3:
ber all den Wellen und gegen den Strom
mai presus de toate valurile şi contra curentului
Durch das Rauschen hrt man euren Ton
Îți poți auzi tonul prin zgomot
Mit einer Stimme und zur selben Zeit
Cu o singură voce și în același timp
Wenn du es bist; ich bin bereit
Dacă ești tu; Sunt gata
Wohooohoooho
Woohoohoooho
Refrain:
Refren:
Ist da jemand? Jemand da drauen
E cineva acolo? Cineva acolo
Ist da jemand? Jemand da drauen
E cineva acolo? Cineva acolo
Jemand da drauen, der so fhlt wie ich
Cineva acolo care simte așa cum simt eu
Jemand da drauen, der auch so fhlt
Cineva acolo care simte la fel
Bridge:
Pod:
Wir teilen alles, alles unter diesem Mond;
Împărtășim totul, totul sub această lună;
jedes einzelne Wort und jeden Ton
fiecare cuvânt și fiecare sunet
Das hlt kein Leben lang, das hlt nur eine Nacht
Asta nu durează toată viața, durează doar o noapte
das, was wir teilen und das, was es aus uns macht
ceea ce împărtășim și ceea ce ne face
Unter einem Mond; jemand da drauen
Sub o lună; cineva acolo
derselbe Ton, ist da jemand da drauen, der mich hrt?
Același ton, există cineva care să mă audă?
Unter einem Mond; jemand da drauen
Sub o lună; cineva acolo
derselbe Ton, ist da jemand da drauen, der mich hrt?
Același ton, există cineva care să mă audă?
Derselbe Mond; jemand da drauen
Aceeași lună; cineva acolo
derselbe Ton, ist da jemand da drauen, der mich hrt?
Același ton, există cineva care să mă audă?
Derselbe Mond; jemand da drauen
Aceeași lună; cineva acolo
derselbe Ton, ist da jemand da drauen, der mich hrt?
Același ton, există cineva care să mă audă?
Refrain:
Refren:
Ist da jemand? Jemand da drauen
E cineva acolo? Cineva acolo
Ist da jemand? Jemand da drauen
E cineva acolo? Cineva acolo
Jemand da drauen, der so fhlt wie ich
Cineva acolo care simte așa cum simt eu
Jemand da drauen, der auch so fhlt
Cineva acolo care simte la fel

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.