Meine Sache Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Brojlery – moja sprawa

by Broilers

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Broilers Meine Sache

MEINE SACHE - Broilers
MOJA RZECZ - Brojlery
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
INTRO: G D Em Bm C G D Em
WSTĘP: G D Em Bm C G D Em
Ich mache einen Ritt denn ich wei das Land ist weiter
Podjadę, bo wiem, że kraj jest dalej
Ich lass' sie hinter mir deine Welt und meine Geister
Zostawiam ich za sobą, twój świat i moje duchy
Wo bleibt die Erlsung kalte Nchte, endloses Warten
Gdzie jest zbawienie, zimne noce, niekończące się oczekiwanie
Was ist mit Absolution, wenn es Nacht wird im Volksgarten
A co z rozgrzeszeniem, gdy zapadnie noc w Volksgarten?
BRIDGE: G D Em C (2x)
MOST: G D Em C (2x)
G D Em C (2xRefrain)
G D Em C (2xRefren)
Meine Sache, mein Problem ich werd nicht untergehen
Moja sprawa, mój problem, nie poddam się
Statt der weien Fahne, werdet ihr meinen Mittelfinger sehen!
Zamiast białej flagi zobaczysz mój środkowy palec!
BRIDGE: G D Em Bm C G D Em
MOST: G D Em Bm C G D Em
Was ich mit mir trage kann ich mit niemandem teilen
Nie mogę dzielić się z nikim tym, co noszę
Nicht mit dir, mit meiner Liebe und nicht in diesen Zeilen
Nie z tobą, z moją miłością i nie w tych słowach
Ich sehe die Versuchung hier und berall wo ich gehe
Widzę pokusę tutaj i gdziekolwiek pójdę
Ich muss stark sein gib mir die Kraft zum widerstehen
Muszę być silna, daj mi siłę, aby się oprzeć
BRIDGE: G D Em C (2x)
MOST: G D Em C (2x)
Ich brauche Niemanden in solchen Zeiten liebt man nicht
Nie potrzebuję nikogo. W takich czasach nie kocha się ludzi
Hab meine Freunde verlassen oder verlieen die mich?
Czy opuściłam przyjaciół, czy oni mnie?
Ich sollte ehrlich bleiben, wenn nur noch eines zhlt
Powinnam pozostać szczera, jeśli liczy się tylko jedno
Auf der Suche zu sein besser als jeder Ort auf dieser Welt
Chcę być lepszy niż jakiekolwiek miejsce na świecie
BRIDGE: Em (listen and play)
BRIDGE: Em (słuchaj i graj)
SOLO: G D Em C (4x)
SOLO: G D Em C (4x)
BRIDGE: G D Em C (2x)
MOST: G D Em C (2x)
Meine Sache, mein Problem ich werd nicht untergehen
Moja sprawa, mój problem, nie poddam się
Statt der weien Fahne, werdet ihr meinen Mittelfinger sehen!
Zamiast białej flagi zobaczysz mój środkowy palec!
Meine Sache, mein Problem ich werd nicht untergehen,
Moja sprawa, mój problem, nie ustąpię,
Und wenn du wartest, werde ich an deiner Seite stehn!
A jeśli zaczekasz, stanę po twojej stronie!
INTRO: G D Em Bm C G D Em (2x)
WSTĘP: G D Em Bm C G D Em (2x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.