An Easy Life 歌詞 日本語訳

壊れた鐘 - 簡単な生活

by Broken Bells

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Broken Bells An Easy Life

So tell me where it hurts
だからどこが痛いのか教えて
Do those stunts prove anything?
それらのスタントは何かを証明しますか?
I doubt that I believe
信じているかどうか疑わしい
That anyone is doing it
誰でもやっているということ
Darling, read this from a book
ダーリン、本からこれを読んでください
But you're the one you're hurting
でもあなたを傷つけているのはあなたです
No, no, safe from distraction
いいえ、いいえ、気を散らすことはありません
Polishing all these severed hands
切断されたこの手をすべて磨いて
Oblivion is nice
オブリビオンはいいですね
'Til it bites you in the ass
お尻に噛みつくまで
Up in your room
あなたの部屋で
Without a single clue
なんの手がかりもなく
The riddle of a name
名前の謎
In every poison arrow end
あらゆる毒矢の果てに
Twilight hours on a hook
黄昏時のフック
With no money burning
お金が燃えないまま
No, no, I gotta desert you
いいえ、いいえ、私はあなたを見捨てなければなりません
Quietly slide out your back door
静かに裏口から滑り出してください
The vertigo is nice
めまいはいいですね
But it makes it hard to dance
でも踊るのが難しくなる
Guess you want to win the prize
賞品を獲得したいと思いますか
Company odds exchange this night
今夜の会社のオッズ交換
Losing it all again ain't wise
またすべてを失うのは賢明ではない
Whoa, wait
おっと、待ってください
She said that I record?
彼女は私が録音していると言いましたか?
I got cheaper than I deserve
値よりも安く買えた
Look back from anything but
何もないところから振り返ってみてください
The question is simple
質問は簡単です
Why not be smiling?
なぜ笑顔でいられないのでしょうか?
No, no, what did it hurt?
いや、いや、何が痛かったの?
Leaving it all to happenstance
すべてを偶然に任せる
One of these nights
そのうちの夜
When I can't get settled down
落ち着かないとき
What did it hurt?
何が痛かったのですか?
Leaving it all to happenstance
すべてを偶然に任せる
One of these nights
そのうちの夜
When you just can't settle down
どうしても落ち着かないとき
When you just can't settle down
どうしても落ち着かないとき

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.