Unfolding Time Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kırık İris - Açılma Zamanı
by Broken Iris
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Unfolding Time - Broken Iris
Açılma Zamanı - Kırık İris
E-mail: kerk12GR@gmail.com
E-posta: Kerk12GR@gmail.com
I had to spend a lot of time (about 2 hours) on that song and finally here it is.
Bu şarkıya çok fazla zaman (yaklaşık 2 saat) harcamak zorunda kaldım ve sonunda işte buradayım.
This is as close as I could get it to sound. Please post any corrections you might
Bu, ses çıkarabileceğim en yakın şey. Lütfen yapabileceğiniz düzeltmeleri gönderin
have and I'll get it fixed.
var ve onu düzelteceğim.
Don't forget to rate/comment :D.
Oy vermeyi/yorum yapmayı unutmayın :D.
Sometimes, it may even sound better :P.
Bazen kulağa daha iyi bile gelebilir :P.
Legend:
Efsane:
(Em): Not sure about the chord
(Em): Akordan emin değilim
~: Let ring
~: Çalmasına izin ver
-: Play for less time and switch to the next one
-: Daha az süre oynayın ve bir sonrakine geçin
{}: Switch between these chords quickly (used wherever there's a second melody part going on)
{}: Bu akorlar arasında hızla geçiş yapın (ikinci bir melodi bölümünün devam ettiği her yerde kullanılır)
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Verse 1:
Ayet 1:
This is the moment,
Bu an,
I have been waiting for.
bekliyordum.
Obscured, Distorded,
Bulanık, Bozulmuş,
And left to explore.
Ve keşfetmek için ayrıldık.
In a world of tragedy,
Trajedi dünyasında,
In search for release,
Serbest bırakılma arayışı içinde,
So I may leave.
Yani gidebilirim.
Pre-horus:
Horus öncesi:
My whole life,
Bütün hayatım
I've been prying inside.
İçeriyi araştırıyordum.
But all this time,
Ama bunca zaman,
The answers appeared in,
Cevaplar ortaya çıktı,
My whole life.
Bütün hayatım.
Inhaling frame after frame,
Kare üstüne kare soluyarak,
All this time,
Bunca zaman,
I've been wai-ting.
Ben bekliyordum.
horus:
Horus:
To find a way to reach inside,
İçeriye ulaşmanın bir yolunu bulmak için,
To wield the hands,
Ellerini kullanmak için,
Unfolding time.
Açılma zamanı.
The higher I am,
Ne kadar yüksekteysem,
The better view I find.
Bulduğum daha iyi manzara.
As I lay down,
Ben uzandığımda,
Observe it all,
Hepsini gözlemleyin,
Unwind.
Gevşeyin.
No doubt or fear,
Hiçbir şüphe ve korku yok,
Em~~~
Em~~~
My view is now clear.
Artık görüşüm netleşti.
Verse 2:
Ayet 2:
I've never felt so alive,
Hiç bu kadar canlı hissetmemiştim
Looking in from the outside.
Dışarıdan içeriye bakmak.
And watching my whole life pass me by,
Ve tüm hayatımın yanımdan geçip gitmesini izliyorum
Through the descendants of my eye.
Gözümün torunları aracılığıyla.
Pre-horus 2(Same as the first one):
Horus Öncesi 2(İlkinin aynısı):
My whole life,
Bütün hayatım
I've been prying inside.
İçeriyi araştırıyordum.
But all this time,
Ama bunca zaman,
The answers appeared in,
Cevaplar ortaya çıktı,
My whole life.
Bütün hayatım.
Inhaling frame after frame,
Kare üstüne kare soluyarak,
All this time,
Bunca zaman,
I've been wai-ting.
Ben bekliyordum.
horus2:
horus2:
To find a way to reach inside,
İçeriye ulaşmanın bir yolunu bulmak için,
To wield the hands,
Ellerini kullanmak için,
Unfolding time.
Açılma zamanı.
The higher I am,
Ne kadar yüksekteysem,
The better view I find.
Bulduğum daha iyi manzara.
As I lay down,
Ben uzandığımda,
Observe it all,
Hepsini gözlemleyin,
Unwind.
Gevşeyin.
No doubt or fear,
Hiçbir şüphe ve korku yok,
My view is now clear.
Artık görüşüm netleşti.
Interlude (I couldn't tab it to be more accurate)
Interlude (Daha doğru olması için sekme yapamadım)
:
:
horus 3:
Horus 3:
To find a way to reach inside,
İçeriye ulaşmanın bir yolunu bulmak için,
To wield the hands,
Ellerini kullanmak için,
Unfolding time.
Açılma zamanı.
The higher I am,
Ne kadar yüksekteysem,
The better view I find.
Bulduğum daha iyi manzara.
As I lay down,
Ben uzandığımda,
Observe it all,
Hepsini gözlemleyin,
Unwind.
Gevşeyin.
No doubt or fear,
Hiçbir şüphe ve korku yok,
My view is now clear.
Artık görüşüm netleşti.
Outro:
Çıkış:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.