Poppy Bird Liedtext Deutsche Übersetzung

Bromheads Jacke – Poppy Bird

by Bromheads Jacket

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bromheads Jacket Poppy Bird

A fantastic song from their dbut album Dits from the Commuter Belt
Ein fantastischer Song aus ihrem Debütalbum Dits from the Commuter Belt
All chords should be played as barre chords.
Alle Akkorde sollten als Barré-Akkorde gespielt werden.
he spied her on the tube and she was wearing a bright red poppy.
Er entdeckte sie im Fernsehen und sie trug eine knallrote Mohnblume.
her beauty it shone through the silence as the commuters, they tried not to make eye contact.
Ihre Schönheit schien durch die Stille der Pendler, sie versuchten, keinen Blickkontakt herzustellen.
he'd never seen such a beautiful thing except for in movies or up on billboards.
So etwas Schönes hatte er noch nie gesehen, außer in Filmen oder auf Werbetafeln.
he'd never seen such a beautiful thing in all his years of travelling these trains.
So etwas Schönes hatte er in all den Jahren, in denen er mit diesen Zügen unterwegs war, noch nie gesehen.
her shiny brown hair was tucked behind her ears and her big blue eyes pierced right
Ihr glänzendes braunes Haar war hinter die Ohren gesteckt und ihre großen blauen Augen waren durchbohrt
her glasses.
ihre Brille.
the book she was reading was of an interesting nature, he knew that he would surely like
Das Buch, das sie las, war von interessanter Natur, er wusste, dass es ihm sicherlich gefallen würde
date her one day.
Verabrede dich eines Tages mit ihr.
a few more stops to walthamstow.
Noch ein paar Haltestellen bis Walthamstow.
its just a, a few more stops to walthamstow.
Bis nach Walthamstow sind es nur noch ein paar Haltestellen.
its just a, a few more stops to walthamstow.
Bis nach Walthamstow sind es nur noch ein paar Haltestellen.
and poppy bird, i wonder what your name is.
und Poppy Bird, ich frage mich, wie du heißt.
he was a child of a difficult nature, it was compulsive disorder related.
Er war ein Kind mit schwierigem Charakter, es hing mit einer Zwangsstörung zusammen.
sometimes he would do silly little things like turn the key in the door five times
Manchmal machte er dumme Kleinigkeiten, wie zum Beispiel fünfmal den Schlüssel in der Tür umzudrehen
he went to bed.
er ging zu Bett.
in the past he got in some silly situations with girls from school making silly accusations.
In der Vergangenheit geriet er in einige alberne Situationen, als Schulmädchen alberne Anschuldigungen machten.
he was through all that and he knew what to do to not get himself into trouble.
Er hatte das alles durchgemacht und wusste, was er tun musste, um nicht in Schwierigkeiten zu geraten.
he wanted to walk past and just ask her her name and say she's so pretty, he's been
Er wollte vorbeigehen und sie einfach nach ihrem Namen fragen und sagen, dass sie so hübsch ist, dass er es war
her on the train.
sie im Zug.
he was a child of a difficult nature. he was a child of a difficult nature.
er war ein Kind von schwieriger Natur. er war ein Kind von schwieriger Natur.
a few more stops to walthamstow.
Noch ein paar Haltestellen bis Walthamstow.
its just a, a few more stops to wathamstow.
Bis nach Wathamstow sind es nur noch ein paar Haltestellen.
its just a, a few more stops to walthamstow.
Bis nach Walthamstow sind es nur noch ein paar Haltestellen.
and poppy bird i wonder, what your name is.
Und Poppy Bird, ich frage mich, wie du heißt.
a few more stops to walthamstow.
Noch ein paar Haltestellen bis Walthamstow.
its just a, a few more stops to wathamstow.
Bis nach Wathamstow sind es nur noch ein paar Haltestellen.
its just a, a few more stops to walthamstow.
Bis nach Walthamstow sind es nur noch ein paar Haltestellen.
and poppy bird i wonder, if I'll ever meet you.
Und Poppy Bird, ich frage mich, ob ich dich jemals treffen werde.
he can't believe his luck cos he's in wathamstow, she is leaving the train also.
Er kann sein Glück nicht fassen, denn er ist in Wathamstow, und sie verlässt auch den Zug.
he follows her onto the platform up the stairs and through the barriers.
Er folgt ihr auf den Bahnsteig, die Treppe hinauf und durch die Absperrungen.
he gets a bit too close and she looks behind. he takes control of himself and walks
Er kommt etwas zu nahe und sie schaut nach hinten. er übernimmt die Kontrolle über sich selbst und geht
behind.
hinten.
and now their out and their onto the street and they walk past the top of his road.
Und jetzt sind sie raus und auf die Straße und sie gehen am Ende seiner Straße vorbei.
it sure is dark and it sure is cold and so he plucks up the courage and starts to make
Es ist sicher dunkel und es ist sicher kalt und so nimmt er all seinen Mut zusammen und macht sich an die Arbeit
approach.
Ansatz.
she can hear his footsteps, her hearts in her throat, should she turn and start to run.
Sie kann seine Schritte hören, ihr Herz schlägt ihr bis zum Hals, wenn sie sich umdreht und losläuft.
no don't be dumb,
Nein, sei nicht dumm,
no don't be dumb,
Nein, sei nicht dumm,
no don't be dumb,
Nein, sei nicht dumm,
no please don't be dumb.
Nein, bitte sei nicht dumm.
he's so close now she waits to be grabbed, and she prays to god that she won't get stabbed.
Er ist jetzt so nah, dass sie darauf wartet, gepackt zu werden, und sie betet zu Gott, dass sie nicht erstochen wird.
so close now she can feel his breath and he grabs her on the arm and says,
so nah, dass sie jetzt seinen Atem spüren kann und er sie am Arm packt und sagt:
"miss is this your book that you left?"
„Fräulein, ist das Ihr Buch, das Sie hinterlassen haben?“
cmj
cmj

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.