Shadrack Testo Traduzione Italiana

Brook Benton-Shadrack

by Brook Benton

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brook Benton Shadrack

Records in 1962.
Documenti nel 1962.
INTRO: Db
INTRODUZIONE: Db
(Shadrack, Meshach, Abednego!..Shadrack, Meshach,
(Shadrack, Meshach, Abednego!...Shadrack, Meshach,
Abednego!)
Abednego!)
#1.
#1.
Now there were three children from the land of Israel.
Ora c'erano tre bambini della terra d'Israele.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
Ah, they took a little trip to the land of Babylon.
Ah, hanno fatto un piccolo viaggio nella terra di Babilonia.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
And old Nebudchanezzer was the king of Babylon.
E il vecchio Nebudchanezzer era il re di Babilonia.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
So they took a lot of gold, and made them an idol.
Allora presero molto oro e ne fecero un idolo.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
BRIDGE:
PONTE:
And they told everybody when you hear the music of the
E l'hanno detto a tutti quando senti la musica del
clarinet..they told everybody when you hear the music of
clarinetto...lo hanno detto a tutti quando ascolti la musica di
the flute.
il flauto.
Now, listen, children, when you hear the music of the horn..
Ora ascoltate, figlioli, quando sentirete la musica del corno...
oh, you gotta bow down and worship the idol!
oh, devi inchinarti e adorare l'idolo!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
#2.
#2.
Ah, but the children of Israel would not bow down!
Ah, ma i figli d'Israele non si sarebbero inchinati!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
We ain't going to bow to no golden idol!
Non ci inchineremo a nessun idolo d'oro!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
No, you couldnt fool the children with the golden idol!
No, non potevi ingannare i bambini con l'idolo d'oro!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
#3.
#3.
So, the king cast the children into the fiery furnace.
Allora il re gettò i bambini nella fornace ardente.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
He heaped on coal and red-hot brimstone, good for Satan.
Ha accumulato carbone e zolfo rovente, buoni per Satana.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
Even made it seven times hotter than it oughtta be!
L'ho addirittura reso sette volte più caldo di quanto avrebbe dovuto essere!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
Now, they burned up the soldiers that the king had put there.
Ora bruciarono i soldati che il re aveva messo lì.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
BRIDGE:
PONTE:
Oh, Shadrack! Meshach, Abednego!..nnnhh!-um-hmm.
Oh, Shadrack! Meshach, Abednego!...nnnhh!-um-hmm.
#4.
#4.
Then the Good Lord called an angel, gave him a couple of wings.
Allora il Buon Dio chiamò un angelo e gli diede un paio di ali.
He said go down there through the middle of the furnace and began
Disse di andare laggiù attraverso il centro della fornace e cominciò
to coolin' the flames.
per raffreddare le fiamme.
And those children got so happy, they went struttin' right through
E quei bambini sono diventati così felici che si sono impettiti fino in fondo
the fire.
il fuoco.
Just laughin' and talkin' 'bout the power of the Gospel.
Si ride e si parla della potenza del Vangelo.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
OUTRO:
CONCLUSIONE:
Oh, Shadrack! Meshach, Abednego!!!..unnnhhh!
Oh, Shadrack! Meshach, Abednego!!!..unnnhhh!
A sixties smash from Kraziekhat.
Un successo degli anni Sessanta di Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.