Shadrack Letras Tradução em Português
Brook Benton - Shadrack
by Brook Benton
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Records in 1962.
Registros em 1962.
INTRO: Db
INTRODUÇÃO: Db
(Shadrack, Meshach, Abednego!..Shadrack, Meshach,
(Sadraque, Mesaque, Abednego!..Sadraque, Mesaque,
Abednego!)
Abednego!)
#1.
#1.
Now there were three children from the land of Israel.
Agora havia três filhos da terra de Israel.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
Ah, they took a little trip to the land of Babylon.
Ah, eles fizeram uma pequena viagem à terra da Babilônia.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
And old Nebudchanezzer was the king of Babylon.
E o velho Nabucodonosor era o rei da Babilônia.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
So they took a lot of gold, and made them an idol.
Então eles pegaram muito ouro e fizeram deles um ídolo.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
BRIDGE:
PONTE:
And they told everybody when you hear the music of the
E eles disseram a todos que quando você ouve a música do
clarinet..they told everybody when you hear the music of
clarinete..eles disseram a todos quando você ouve a música de
the flute.
a flauta.
Now, listen, children, when you hear the music of the horn..
Agora escutem, crianças, quando vocês ouvirem a música da trompa.
oh, you gotta bow down and worship the idol!
ah, você tem que se curvar e adorar o ídolo!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
#2.
#2.
Ah, but the children of Israel would not bow down!
Ah, mas os filhos de Israel não se curvaram!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
We ain't going to bow to no golden idol!
Não vamos nos curvar a nenhum ídolo de ouro!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
No, you couldnt fool the children with the golden idol!
Não, você não poderia enganar as crianças com o ídolo de ouro!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
#3.
#3.
So, the king cast the children into the fiery furnace.
Então o rei lançou os filhos na fornalha ardente.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
He heaped on coal and red-hot brimstone, good for Satan.
Ele amontoou carvão e enxofre em brasa, bons para Satanás.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
Even made it seven times hotter than it oughtta be!
Até deixou sete vezes mais quente do que deveria!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
Now, they burned up the soldiers that the king had put there.
Agora, queimaram os soldados que o rei havia colocado ali.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
BRIDGE:
PONTE:
Oh, Shadrack! Meshach, Abednego!..nnnhh!-um-hmm.
Ah, Shadrack! Mesaque, Abednego!..nnnhh!-um-hmm.
#4.
#4.
Then the Good Lord called an angel, gave him a couple of wings.
Então o Bom Deus chamou um anjo e deu-lhe um par de asas.
He said go down there through the middle of the furnace and began
Ele disse para descer até o meio da fornalha e começou
to coolin' the flames.
para esfriar as chamas.
And those children got so happy, they went struttin' right through
E aquelas crianças ficaram tão felizes que se pavonearam
the fire.
o fogo.
Just laughin' and talkin' 'bout the power of the Gospel.
Apenas rindo e falando sobre o poder do Evangelho.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Sadraque, Mesaque, Abednego!)
OUTRO:
OUTRO:
Oh, Shadrack! Meshach, Abednego!!!..unnnhhh!
Ah, Shadrack! Mesaque, Abednego!!!..unnnhhh!
A sixties smash from Kraziekhat.
Um sucesso dos anos 60 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.