Shadrack Текст Песни Перевод на Русский

Брук Бентон - Шадрак

by Brook Benton

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brook Benton Shadrack

Records in 1962.
Записи 1962 года.
INTRO: Db
ВВЕДЕНИЕ: ДБ
(Shadrack, Meshach, Abednego!..Shadrack, Meshach,
(Шадрак, Мешах, Авденаго!..Шадрак, Мешах,
Abednego!)
Авденаго!)
#1.
№1.
Now there were three children from the land of Israel.
И было трое детей из земли Израиля.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
Ah, they took a little trip to the land of Babylon.
Ах, они совершили небольшое путешествие в землю Вавилона.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
And old Nebudchanezzer was the king of Babylon.
А старый Набудханезир был царем Вавилона.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
So they took a lot of gold, and made them an idol.
И взяли они много золота, и сделали себе идола.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
BRIDGE:
МОСТ:
And they told everybody when you hear the music of the
И они сказали всем, что когда слышишь музыку
clarinet..they told everybody when you hear the music of
кларнет... всем говорили, когда слышишь музыку
the flute.
флейта.
Now, listen, children, when you hear the music of the horn..
Теперь послушайте, дети, когда вы услышите музыку рожка...
oh, you gotta bow down and worship the idol!
о, ты должен поклониться и поклониться идолу!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
#2.
№2.
Ah, but the children of Israel would not bow down!
Ах, но дети Израиля не поклонились!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
We ain't going to bow to no golden idol!
Мы не собираемся поклоняться никакому золотому идолу!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
No, you couldnt fool the children with the golden idol!
Нет, детей с золотым идолом не обманешь!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
#3.
№3.
So, the king cast the children into the fiery furnace.
Итак, царь бросил детей в огненную печь.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
He heaped on coal and red-hot brimstone, good for Satan.
Он собрал в кучу уголь и раскаленную серу, благо сатане.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
Even made it seven times hotter than it oughtta be!
Даже сделало его в семь раз жарче, чем должно быть!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
Now, they burned up the soldiers that the king had put there.
Теперь они сожгли солдат, которых поставил туда король.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
BRIDGE:
МОСТ:
Oh, Shadrack! Meshach, Abednego!..nnnhh!-um-hmm.
О, Шадрак! Мешах, Авденаго!..нннш!-м-м-м.
#4.
№4.
Then the Good Lord called an angel, gave him a couple of wings.
Тогда Господь добрый призвал ангела, дал ему пару крыльев.
He said go down there through the middle of the furnace and began
Он сказал спуститься туда через середину печи и начал
to coolin' the flames.
чтобы охладить пламя.
And those children got so happy, they went struttin' right through
И эти дети так обрадовались, что пошли с важным видом
the fire.
огонь.
Just laughin' and talkin' 'bout the power of the Gospel.
Просто смеюсь и говорю о силе Евангелия.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Шадрак, Мешах, Авденаго!)
OUTRO:
ЗАКЛЮЧЕНИЕ:
Oh, Shadrack! Meshach, Abednego!!!..unnnhhh!
О, Шадрак! Мешах, Авденаго!!!..ууууу!
A sixties smash from Kraziekhat.
Удар шестидесятых от Кразиехата.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.