Shadrack Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Brook Benton - Shadrack
by Brook Benton
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Records in 1962.
1962'deki kayıtlar.
INTRO: Db
GİRİŞ: Db
(Shadrack, Meshach, Abednego!..Shadrack, Meshach,
(Shadrack, Meşak, Abednego!..Shadrack, Meşak,
Abednego!)
Abednego!)
#1.
#1.
Now there were three children from the land of Israel.
Artık İsrail topraklarından üç çocuk vardı.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
Ah, they took a little trip to the land of Babylon.
Ah, Babil ülkesine küçük bir geziye çıktılar.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
And old Nebudchanezzer was the king of Babylon.
Ve yaşlı Nebudchanezzer Babil'in kralıydı.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
So they took a lot of gold, and made them an idol.
Böylece bir sürü altın alıp onları put haline getirdiler.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
BRIDGE:
KÖPRÜ:
And they told everybody when you hear the music of the
Ve müziği duyduğunuzda herkese şunu söylediler:
clarinet..they told everybody when you hear the music of
klarnet..müziğini duyduğunuzda herkese şunu söylediler
the flute.
flüt.
Now, listen, children, when you hear the music of the horn..
Şimdi dinleyin çocuklar, kornanın müziğini duyduğunuzda..
oh, you gotta bow down and worship the idol!
Ah, eğilip puta tapınmalısın!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
#2.
#2.
Ah, but the children of Israel would not bow down!
Ah, ama İsrailoğulları eğilmedi!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
We ain't going to bow to no golden idol!
Hiçbir altın idolün önünde eğilmeyeceğiz!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
No, you couldnt fool the children with the golden idol!
Hayır, altın idolle çocukları kandıramazsınız!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
#3.
#3.
So, the king cast the children into the fiery furnace.
Bunun üzerine kral çocukları kızgın fırına attı.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
He heaped on coal and red-hot brimstone, good for Satan.
Şeytan'a iyi gelecek şekilde kömür ve kızgın kükürt yığdı.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
Even made it seven times hotter than it oughtta be!
Hatta olması gerekenden yedi kat daha sıcaktı!
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
Now, they burned up the soldiers that the king had put there.
Şimdi de kralın oraya koyduğu askerleri yaktılar.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
BRIDGE:
KÖPRÜ:
Oh, Shadrack! Meshach, Abednego!..nnnhh!-um-hmm.
Ah, Shadrack! Meşak, Abednego!..nnnhh!-um-hmm.
#4.
#4.
Then the Good Lord called an angel, gave him a couple of wings.
Sonra Yüce Tanrı bir meleği çağırdı ve ona birkaç kanat verdi.
He said go down there through the middle of the furnace and began
Ocağın ortasından aşağıya inin dedi ve başladı.
to coolin' the flames.
alevleri soğutmak için.
And those children got so happy, they went struttin' right through
Ve o çocuklar o kadar mutlu oldular ki, çalım atarak ilerlediler
the fire.
ateş.
Just laughin' and talkin' 'bout the power of the Gospel.
Sadece gülüyorum ve İncil'in gücünden bahsediyorum.
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
(Shadrack, Meshach, Abednego!)
OUTRO:
OUTRO:
Oh, Shadrack! Meshach, Abednego!!!..unnnhhh!
Ah, Shadrack! Meşak, Abednego!!!..unnnhhh!
A sixties smash from Kraziekhat.
Kraziekhat'tan altmışlı yılların harikası.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.