Jack Kerouac Versuri Traducere în Română

Brooke Fraser - Jack Kerouac

by Brooke Fraser

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brooke Fraser Jack Kerouac

tandard tuning, no capo :)
tuning standard, fara capo :)
VERSE:
versetul:
He got the droop of a fatherless child
A căpătat înclinația unui copil fără tată
Almost imperceptible, one can’t see it with the naked eye
Aproape imperceptibil, nu se poate vedea cu ochiul liber
Oh but I can
Oh, dar pot
That cardboard lady in the corner store
Doamna aceea de carton din magazinul din colț
Her sparkle is all painted on
Sclipirea ei este pictată
Six no-good men took her shine and more
Șase bărbați nebuni i-au luat strălucirea și nu numai
Left her youth near Sausalito
Și-a lăsat tinerețea lângă Sausalito
CHORUS:
Refren:
Oh it’s humourless and comical at once
Oh, este lipsit de umor și comic în același timp
Always being a stranger wearing the last town’s dust
Fiind mereu un străin purtând praful ultimului oraș
Oh it’s humourless, it’s humourless
Oh, este fără umor, fără umor
VERSE:
versetul:
They look me over, one up and one down
Mă privesc, unul în sus și unul în jos
I can tell they’re wondering who my people are
Îmi dau seama că se întreabă cine sunt oamenii mei
I say I’m new in town
Eu zic că sunt nou în oraș
I know it’s gonna take a while
Știu că va dura ceva timp
CHORUS:
Refren:
Oh it’s humourless and comical at once
Oh, este lipsit de umor și comic în același timp
Always being a stranger wearing the last town’s dust
Fiind mereu un străin purtând praful ultimului oraș
Oh it’s humourless, it’s humourless
Oh, este fără umor, fără umor
VERSE:
versetul:
I speculate and browse the duraflame
Speculez și răsfoiesc duraflame
Winter in the west coast cool
Iarna pe coasta de vest rece
Out by the sea where no one knows my name
Lângă mare, unde nimeni nu-mi știe numele
I’m on the road like Jack Kerouac
Sunt pe drum ca Jack Kerouac
Like Jack, Jack Kerouac
Ca Jack, Jack Kerouac
Like Jack, Jack Kerouac
Ca Jack, Jack Kerouac
Like Jack, Jack Kerouac
Ca Jack, Jack Kerouac

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.