Lifeline Paroles Traduction Française

Brooke Fraser - Bouée de sauvetage

by Brooke Fraser

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brooke Fraser Lifeline

Capo:1
Capodastre : 1
These chords are almost 100% correct, because I've watched her play this song. The intro
Ces accords sont presque corrects à 100 %, car je l'ai vue jouer cette chanson. L'introduction
with an Em then a C, to do the next chord you have to slide up to the third fret and do
avec un Em puis un C, pour faire l'accord suivant il faut glisser jusqu'à la troisième case et faire
C there too. I don't know what that chord is called so i'll just write it this way
C là aussi. Je ne sais pas comment s'appelle cet accord alors je vais juste l'écrire de cette façon
fret). After doing a C on the third fret, put your pinky finger on the last sting, the
frette). Après avoir fait un C sur la troisième case, placez votre petit doigt sur la dernière piqûre, le
string, I'll call that chord C*. The you play a few notes on the same E string so keep
chaîne, j'appellerai cet accord C*. Le vous jouez quelques notes sur la même corde de mi alors gardez
pinky on the E string but slide down to the third and second fret and play on those notes
petit doigt sur la corde de mi mais glissez jusqu'à la troisième et la deuxième case et jouez sur ces notes
G and F#). That's the first part of the intro. On the second part you do the same thing
Sol et Fa#). C'est la première partie de l'intro. Sur la deuxième partie tu fais la même chose
with some minor changes, slide up to the third fret and play the C(third fret)
avec quelques changements mineurs, glissez jusqu'à la troisième case et jouez le C (troisième case)
lift all your fingers of the fretboard except for your pointer finger and your pinky
soulevez tous vos doigts du manche à l'exception de votre index et de votre petit doigt
slide them down to the 5th fret keeping the same position play och those then slide down to
faites-les glisser jusqu'à la 5ème case en gardant la même position, jouez-les puis glissez-les vers le bas jusqu'à
third fret without lifting your pinky finger and play the G note. So that's how you do
troisième case sans lever votre petit doigt et jouez la note G. Alors c'est comme ça que tu fais
intro.
introduction.
Intro ( just read my instructions )
Intro (lisez simplement mes instructions)
I have this sinking feeling
J'ai ce sentiment de naufrage
C(third fret)
C (troisième frette)
Something's weighing me down
Quelque chose m'alourdit
Em C C(third fret)
Em C C (troisième case)
I am completely saturated
je suis complètement saturé
The waves are crashing closer
Les vagues s'écrasent plus près
C(third fret)
C (troisième frette)
My feet already drowned
Mes pieds sont déjà noyés
Em C C(third fret)
Em C C (troisième case)
Doing the thing I said I hated
Faire ce que j'ai dit que je détestais
Theyve been swimming in the wrong waters
Ils ont nagé dans les mauvaises eaux
Now they're pulling me down
Maintenant, ils me tirent vers le bas
But I am clinging to you, never letting go
Mais je m'accroche à toi, sans jamais lâcher prise
Cos I know that you'll lift me out
Parce que je sais que tu me sortiras
Have your way here
Faites votre chemin ici
To keep me afloat
Pour me maintenir à flot
'cause I know
parce que je sais
I'll sink without you
Je vais couler sans toi
Take this ocean of
Prends cet océan de
pain that is mine
la douleur qui est la mienne
Throw me a lifeline
Lance-moi une bouée de sauvetage
Intro played once
Intro jouée une fois
Wake up feeling convicted
Réveillez-vous en vous sentant coupable
I know somethings not right
Je sais que quelque chose ne va pas
Re-acquaint my knees with the carpet
Réhabituer mes genoux au tapis
I have to get this out
Je dois sortir ça
Cos it's obstructing you and I
Parce que ça nous gêne toi et moi
Dry up the seas that keep us parted
Assécher les mers qui nous séparent
Theyve been swimming in the wrong waters
Ils ont nagé dans les mauvaises eaux
Now they're pulling me down
Maintenant, ils me tirent vers le bas
But I am clinging to you, never letting go
Mais je m'accroche à toi, sans jamais lâcher prise
Cos I know that you'll lift me out
Parce que je sais que tu me sortiras
Pre-chorus (strum once)
Pré-refrain (gratter une fois)
Theyve been swimming in the wrong waters
Ils ont nagé dans les mauvaises eaux
Now they're pulling me down
Maintenant, ils me tirent vers le bas
But I am clinging to you, never letting go
Mais je m'accroche à toi, sans jamais lâcher prise
Cos I know that you'll lift me out
Parce que je sais que tu me sortiras
'Cos I know-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-wo-wo-oh..
Parce que je sais-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-wo-wo-oh..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.