Orphans, Kingdoms Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Brooke Fraser – Sieroty, królestwa
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(I am expanding on chords that were already up here, and correcting the misheard lyrics
(Rozwijam akordy, które już tu były i poprawiam źle przesłyszany tekst
too. Sorry to Brooke if the chords are not right, but I needed to see the right words
też. Przepraszam Brooke, jeśli akordy są nieprawidłowe, ale musiałem zobaczyć właściwe słowa
to your song up here. -Whiteswanlilly.)
do twojej piosenki tutaj. -Whiteswanlilly.)
Orphans, Kingdoms
Sieroty, królestwa
by Brooke Fraser
przez Brooke Fraser
(Sony/ATV Music Publishing for Aus/NZ, R.O.W. Control).
(Sony/ATV Music Publishing dla Australii/Nowej Zelandii, ROW Control).
In Me, in you
We Mnie, w Tobie
Orphans, Kindgoms
Sieroty, Kindgoms
Wide eyes and paper crowns
Szerokie oczy i papierowe korony
Time will hold us
Czas nas zatrzyma
Time erode us
Czas nas niszczy
We're wrinkling children now
Teraz marszczymy dzieci
(chorus)
(refren)
We are wandering
Wędrujemy
Where the wild wind blows
Gdzie wieje dziki wiatr
We are happy here
Jesteśmy tu szczęśliwi
'cause the wild wind knows
bo dziki wiatr wie
G(single strum)
G (pojedyncza struna)
What we are
Czym jesteśmy
G D G(single strum)
G D G (pojedyncza struna)
Orphans, kingdoms
Sieroty, królestwa
Orphans, kingdoms
Sieroty, królestwa
In me, in you
We mnie, w Tobie
Fiends, explorers
Diabły, odkrywcy
Babes with coats of arms
Dzieci z herbami
A world inside us
Świat w nas
A feast, A harvest
Uczta, żniwa
Each soul a son, a star
Każda dusza jest synem, gwiazdą
(Chorus)
(Refren)
A Bm G D (x4, building)
A Bm G D (x4, budynek)
Eat and drink for tomorrow we die
Jedz i pij, bo jutro umrzemy
We will look our maker in the eye
Spojrzymy naszemu stwórcy w oczy
Raise a flagon and drink to your health
Podnieście dzbanek i pijcie za swoje zdrowie
Who is he that can conquer himself?
Kim jest ten, kto potrafi pokonać samego siebie?
(chorus)
(chór)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.