Scarlet كلمات أغنية ترجمة عربية

بروك فريزر - القرمزي

by Brooke Fraser

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brooke Fraser Scarlet

Intro: Bm D
مقدمة: بي ام د
Verse one:
الآية الأولى:
Middle of no-where
منتصف اللامكان
Finally you can breathe
وأخيرا يمكنك التنفس
Nobody knows your name
لا أحد يعرف اسمك
It's easier
إنه أسهل
Shut your eyes tightly
أغمض عينيك بإحكام
Clench your fists 'til they almost bleed
أحكم قبضاتك حتى تنزف تقريبًا
Cautiously, lightly
بحذر، بخفة
Gently expose what's underneath
كشف بلطف ما هو تحت
//Chorus//:
//جوقة//:
And all you feel now
وكل ما تشعر به الآن
Is the scarlet in the day
هو القرمزي في النهار
Even if it's real
حتى لو كان حقيقيا
You can't stay
لا يمكنك البقاء
So, there you go, you're gone for good
لذا، ها أنت ذا، لقد ذهبت إلى الأبد
So, there you go, you're gone for good
لذا، ها أنت ذا، لقد ذهبت إلى الأبد
Verse two:
الآية الثانية:
Your mind is swollen
عقلك منتفخ
From months of thought without release
من أشهر من التفكير دون إطلاق سراح
They've taken their toll on you
لقد أثروا عليك
This very moment
هذه اللحظة بالذات
Of timid and fragile honesty
من الصدق الخجول والهش
Is precious and rare and fleeting
أمر ثمين ونادر وعابر
//Chorus//:
//جوقة//:
And all you feel now
وكل ما تشعر به الآن
Is the scarlet in the day
هو القرمزي في النهار
And even if it's real
وحتى لو كان حقيقيا
You can't stay
لا يمكنك البقاء
So, there you go, you're gone for good
لذا، ها أنت ذا، لقد ذهبت إلى الأبد
There you go, you're gone for good
ها أنت ذا، لقد ذهبت إلى الأبد
Oh_____oh___oh___
أوه____أوه____أوه___
There you go
ها أنت ذا
You're gone for good
لقد ذهبت للأبد
There you go
ها أنت ذا
You're gone for good
لقد ذهبت للأبد

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.