Believe كلمات أغنية ترجمة عربية

بروكس ودن - صدق

by Brooks & Dunn

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brooks & Dunn Believe

Ol[]d man Wrigley lived in that white house,
عاش الرجل القديم ريجلي في ذلك البيت الأبيض،
Down the street where I grew up.
في الشارع الذي نشأت فيه.
Momma used to send me over with things
اعتادت أمي أن ترسل لي أشياءً
We struck a friendship up.
لقد عقدنا صداقة.
I spent a few long summers, out on his old porch swing.
قضيت بضعة فصول صيف طويلة، على أرجوحة الشرفة القديمة.
Says he was in the war went in the Navy.
يقول أنه كان في الحرب ذهب في البحرية.
Lost his wife lost his baby.
فقد زوجته فقد طفله.
Broke down and asked him one time
انهارت وسألته مرة واحدة
How ya keep from going cra-zy
كيف تحافظ على من الجنون
He said I'll see my wife and son in just a little while
قال أنني سأرى زوجتي وابني خلال فترة قصيرة
I asked him what he meant
سألته ماذا يقصد
He looked at me
نظر إلي
Smiled and said..
ابتسم وقال..
I raise my hands.
أرفع يدي.
Bow my head
احني رأسي
I'm finding more and more truth
أجد المزيد والمزيد من الحقيقة
In the words written in red
في الكلمات المكتوبة باللون الأحمر
They tell me that there's more to life
يقولون لي أن هناك المزيد في الحياة
Than just what I can see
من مجرد ما أستطيع رؤيته
Oh I believe, mmm-mmm
أوه أعتقد ، ط ط ط ط ط
Few years later I was off at college
وبعد سنوات قليلة كنت خارج الكلية
Talkin' to mom on the phone one night
التحدث مع أمي على الهاتف ليلة واحدة
Getting all caught up on the gossip
الحصول على جميع المحاصرين على القيل والقال
The ins and outs of the small town life
خصوصيات وعموميات حياة المدينة الصغيرة
She said oh by the way, son
قالت اه بالمناسبة يا بني
Old man Wrigley's died
لقد مات الرجل العجوز ريجلي
Later on that night
في وقت لاحق من تلك الليلة
I laid there thinkin' back
لقد استلقيت هناك أفكر في الخلف
Thought 'bout couple long-lost summers
فكرت في الصيف المفقود منذ زمن طويل
I didn't know whether to cry or laugh
لم أكن أعرف ما إذا كنت أبكي أم أضحك
If there was ever anybody
إذا كان هناك أي شخص من أي وقت مضى
Deserved a ticket to the other side
يستحق تذكرة إلى الجانب الآخر
I'd be that sweet old man
سأكون ذلك الرجل العجوز اللطيف
Who looked me in the eye said
قال من نظر في عيني
-Chorus- (Without the last line, 'Oh I Believe')
-جوقة- (بدون السطر الأخير، "أوه أنا أؤمن")
I can't quote the book
لا أستطيع أن أقتبس الكتاب
The chapter or the verse
الفصل أو الآية
You can't tell me it all ends
لا يمكنك أن تقول لي أن كل شيء ينتهي
In a slow ride in a hearse
في رحلة بطيئة في عربة الموتى
You know I'm more and more convinced
أنت تعلم أنني مقتنع أكثر فأكثر
The longer that I live
كلما طالت حياتي
This can't be
هذا لا يمكن أن يكون
No this can't be
لا هذا لا يمكن أن يكون
No this can't be all there is.
لا، هذا لا يمكن أن يكون كل ما هو موجود.
Chorus......
جوقة......
........oh I-----I believe------I belive------(I be-lieve) 6 times fading out
........أوه أنا-----أعتقد------أعتقد------(أعتقد) 6 مرات يتلاشى

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.