Got No Shame Letras Tradução em Português

Irmão Cane - Não tenho vergonha

by Brother Cane

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Brother Cane Got No Shame

http://www.damonjohnson.com
http://www.damonjohnson.com
Got No Shame
Não tenho vergonha
**Tune Down Half Step**
**Afinar meio passo**
One of my favorite songs live and not too hard to play.
Uma das minhas músicas favoritas ao vivo e não muito difícil de tocar.
There is a ton of fret sliding to make this song sound
Há uma tonelada de preocupação deslizando para fazer essa música soar
right.
certo.
p.m. = palm mute
tarde = palma da mão muda
~ = vibrato (shake note as if with whammy bar)
~ = vibrato (agitar a nota como se estivesse com uma barra de impacto)
+ = bend for appropiate pitchshifts
+ = bend para mudanças de pitch apropriadas
h = hammer on following note then release back to original
h = martele a nota seguinte e depois solte de volta ao original
/ = slide fret fingers to next note
/ = desliza os dedos da casa para a próxima nota
|--------------------------------| Repeat 2 more times
|--------------------------------| Repita mais 2 vezes
pm...
tarde...
Fools. . .
Tolos. . .
pm...
tarde...
Shades of . . .
Tons de . . .
pm...
tarde...
Rats and snakes. . But they won't
Ratos e cobras. . Mas eles não vão
pm...
tarde...
Ever know. . .
Já sabe. . .
pm...
tarde...
Take the reins
Tome as rédeas
pm...
tarde...
Down the road . . You know
Mais adiante. . Você sabe
Pre Chorus (Every first note rings out followed
Pré Refrão (Cada primeira nota soa seguida
by two short abrust notes)
por duas notas curtas e abruptas)
You know. . .
Você sabe. . .
like it need it want it. .
gosto, preciso, quero. .
pm. . pm. . pm. . pm.
tarde. . tarde. . tarde. . tarde.
Got no shame Well I got no one to blame
Não tenho vergonha, bem, não tenho ninguém para culpar
pm. . pm. .
tarde. . tarde. .
All the same Gonna taste. . .
Mesmo assim, vou provar. . .
Play Intro part between verses
Reproduzir a parte introdutória entre os versos
pm...
tarde...
Walk the streets
Ande pelas ruas
pm...
tarde...
Heavy load
Carga pesada
pm...
tarde...
Hounds of blood. . . So I take. .
Cães de sangue. . . Então eu aceito. .
Sister sweet,. .
Irmã doce,. .
Just can't. .
Simplesmente não posso. .
Black cat. . Don't. . .
Gato preto. . Não. . .
Play Pre Chorus for "I found shelter" lines
Toque o pré-refrão para as falas de "I found abrigo"
pm. . pm. . pm. . pm.
tarde. . tarde. . tarde. . tarde.
Got no shame Well I got no one to blame
Não tenho vergonha, bem, não tenho ninguém para culpar
pm. . pm. . pm. . pm.
tarde. . tarde. . tarde. . tarde.
Got no shame All the stakes. . .
Não tenho vergonha de todas as apostas. . .
pm. . pm. .
tarde. . tarde. .
All the same But you will. . .
Mesmo assim, mas você vai. . .
(bend and release a little
(dobre e solte um pouco
~ + with each two notes)
~ + com cada duas notas)
|-0/(8)/14-14/10----------10-14-12-10h12h10-10--|
|-0/(8)/14-14/10----------10-14-12-10h12h10-10--|
Pre Chorus (alternative after solo)
Pré Refrão (alternativa após solo)
You know. . .
Você sabe. . .
. .everything they're not
. .tudo o que eles não são
like it need it I won't. . .
como se precisasse, não vou. . .
pm. . pm. . pm. . pm.
tarde. . tarde. . tarde. . tarde.
Got no shame Well I got no one to blame
Não tenho vergonha, bem, não tenho ninguém para culpar
pm. . pm. . pm. . pm.
tarde. . tarde. . tarde. . tarde.
Got no shame All the stakes. . .
Não tenho vergonha de todas as apostas. . .
pm. . pm. . pm. . pm.
tarde. . tarde. . tarde. . tarde.
Got no shame Well I got no one to blame
Não tenho vergonha, bem, não tenho ninguém para culpar
pm. . pm. .
tarde. . tarde. .
All the same Gonna taste the wine. .
Mesmo assim, vou provar o vinho. .
You won't. .. Never get inside. .
Você não vai. .. Nunca entre. .
Repeat about 6 times for fade out
Repita cerca de 6 vezes para desaparecer
I borrowed these from the fan site.
Peguei emprestado isso do fan site.
If you have any questions E-mail me at
Se você tiver alguma dúvida, envie-me um e-mail para
Angelo_Ravenius@hotmail.com
Angelo_Ravenius@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.