Woman 歌詞 日本語訳
ブラザー・ケイン - 女性
by Brother Cane
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
**Drop Tune Half Step**
**ドロップチューンハーフステップ**
The appregiated parts played with accoustic. The solo is partly
得意なパートはアコースティックで演奏しました。ソロは一部です
improvised since I'm not lightning quick.
私はそんなに速くないので、即興で作りました。
~ = vibrato (shake note as if with whammy bar)
~ = ビブラート (バーミーバーのように音を振る)
+ = bend for appropiate pitchshifts
+ = 適切なピッチシフトのためのベンド
h = hammer on following note then release back to original
h = 次の音をハンマーで叩いてから元に戻します
/ = slide fret fingers to next note
/ = フレット指を次の音にスライドさせます
Intro (Also Guitar Riff 1)
イントロ (ギターリフ 1 とも)
Repeat once
1 回繰り返します
I used. . Now I don't. . .
使用しました。 。今はそうではありません。 。 。
Having. . Or having. .
持っている。 。あるいは持っている。 。
Shoot Getting lost
シュート 迷子になる
I'd like. . Can't see. .
お願いします。 。見えない。 。
My baby Do you. . .
私の赤ちゃん、そうですか。 。 。
Oh, my baby
ああ、私のベイビー
Between Verses
詩の間
Repeat once
1 回繰り返します
Searching. . And the. .
探しています。 。そして、。 。
I'm in control. . Don't know
私がコントロールしています。 。分からない
2nd Guitar during Verse 2's interlude
Verse 2の間奏中の2ndギター
One step. . . But take. .
一歩。 。 。しかし、取ってください。 。
I get . . Always. .
分かりました。 。いつも。 。
My baby Do you. . .
私の赤ちゃん、そうですか。 。 。
Oh, my baby
ああ、私のベイビー
Guitar Riff 2
ギターリフ2
p.m.---
午後---
p.m.---
午後---
p.m.---
午後---
p.m.---
午後---
p.m.---
午後---
Searching my. . And the. .
私を探しています。 。そして、。 。
p.m.---
午後---
I'm in. . Don't know. .
入っています。わかりません。 。
p.m.---
午後---
p.m.---
午後---
One step . . But take. .
一歩。 。しかし、取ってください。 。
p.m.---
午後---
I get. . Always fading. .
分かりました。 。常に色褪せてしまう。 。
p.m.---
午後---
It's always fading. .
それは常に消え去っています。 。
p.m.---
午後---
Woman, keep me warm
女性、暖かくしてください
Woman, keep me warm
女性、暖かくしてください
Caught. . and it's. . Woman, keep me
捕まった。 。そしてそれは。 。女性、私を守ってください
Solo (2nd guitar playing Guitar Riff 2 is played in back)
ソロ(2番目のギター演奏 ギターリフ2がバックで演奏されます)
~ + + + (whole notes)
~ + + + (全音符)
Woman, keep me warm
女性、暖かくしてください
Woman, keep me warm
女性、暖かくしてください
Woman, keep me warm
女性、暖かくしてください
Woman, keep me warm
女性、暖かくしてください
Caught. . and it's. . Woman, keep me
捕まった。 。そしてそれは。 。女性、私を守ってください
warm. . .
暖かい。 。 。
2nd Guitar for last line
最終ラインの 2 番目のギター
I borrowed this From a fansite, If there are any questions, let me know at
ファンサイトよりお借りしました。ご不明な点がございましたら、こちらまでご連絡ください。
Angelo_Ravenius@hotmail.com
Angelo_Ravenius@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
