Across the River Paroles Traduction Française

Bruce Hornsby - De l'autre côté de la rivière

by Bruce Hornsby

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Hornsby Across the River

She moved back around here thirty-five weeks ago today
Elle est revenue ici il y a trente-cinq semaines aujourd'hui
Oh down the lane
Oh, au bout du chemin
At night she walks on the banks and remembers how she
La nuit, elle marche sur les berges et se souvient comment elle
Dreamed of rowing away
J'ai rêvé de ramer
And how she left one day
Et comment elle est partie un jour
She left with a driven look in her eyes
Elle est partie avec un regard motivé dans les yeux
Came back around with it still inside
Je suis revenu avec ça toujours à l'intérieur
They said give it some time and you'll forget about it too
Ils ont dit, donne-lui un peu de temps et tu l'oublieras aussi
We know they always do
Nous savons qu'ils le font toujours
Well i know some fine day
Eh bien, je connais un beau jour
You will find your way across the river
Vous trouverez votre chemin à travers la rivière
Row down slow
Ramez lentement
There's a long way to go
Il y a un long chemin à parcourir
Across the river
De l'autre côté de la rivière
She was proud and so strong
Elle était fière et si forte
And she tried not to listen to idle talk
Et elle a essayé de ne pas écouter les bavardages
Downtown where she walked
Centre-ville où elle marchait
They sit around and they say
Ils s'assoient et disent
That she came back with her tail between her legs
Qu'elle est revenue avec la queue entre les jambes
Like they always said she would
Comme ils l'ont toujours dit, elle le ferait
Well i hear it's better on the other side
Eh bien, j'ai entendu dire que c'était mieux de l'autre côté
They say you'll never do it so don't even try
Ils disent que tu ne le feras jamais alors n'essaye même pas
Well you may be beaten downwith your closed mind
Eh bien, tu pourrais être abattu par ton esprit fermé
But don't try and make it mine
Mais n'essaye pas de le faire mien
Well i know
Eh bien, je sais
Some fine day
Un beau jour
You will find your way across the river
Vous trouverez votre chemin à travers la rivière
Row down slow
Ramez lentement
There's a long way to go
Il y a un long chemin à parcourir
Across the river
De l'autre côté de la rivière
"your wild days are through" is what they said
"Vos jours de folie sont terminés", c'est ce qu'ils ont dit
I dreamed she came, when i was down and
J'ai rêvé qu'elle venait, quand j'étais à terre et
I walked where she led
J'ai marché là où elle menait
Standing on the shore
Debout sur le rivage
She looks to the west with a look of longing
Elle regarde vers l'ouest avec un air de nostalgie
To where the grass seems greener
Là où l'herbe semble plus verte
There's a hard and distant prize
Il y a un prix dur et lointain
It probably won't happen but i think i'll try
Cela n'arrivera probablement pas mais je pense que je vais essayer
Well even if it doesn't happen for me
Eh bien, même si cela n'arrive pas pour moi
It still beats hanging around here
C'est toujours mieux de traîner ici
Well i know Some fine day
Eh bien, je sais, un beau jour
You will find your way across the river
Vous trouverez votre chemin à travers la rivière
Row down slow
Ramez lentement
There's a long way to go
Il y a un long chemin à parcourir
Across the river
De l'autre côté de la rivière

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.