Blame It on Me Letra Traducción al Español

Bruce Robinson - Échame la culpa a mí

by Bruce Robison

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Robison Blame It on Me

You're standing there, that look in your eye,
Estás ahí parado, esa mirada en tus ojos,
You're looking for good ways to tell me goodbye,
Estás buscando buenas maneras de decirme adiós,
Something 'bout people how they never know,
Algo sobre la gente que nunca saben,
They're loving somebody and then letting them go,
Están amando a alguien y luego lo dejan ir.
You're looking for reasons and there ain't no need,
Estás buscando razones y no hay necesidad,
You can blame it on me,
Puedes echarme la culpa a mí,
(chorus)
(estribillo)
You can blame it on me, I was the one,
Puedes echarme la culpa a mí, yo era el indicado.
I had no right to turn it all wrong,
No tenía derecho a hacerlo todo mal,
I held you too close I couldn't let go,
Te abracé demasiado cerca y no podía dejarte ir.
Can't loose your cool these days, I know,
No puedes perder la calma estos días, lo sé.
so I'll go on home and you can feel free,
Así que me iré a casa y podrás sentirte libre.
To blame it on me,
Para echarme la culpa a mí,
(verse 2)
(verso 2)
I am too rough, I work too hard,
Soy demasiado rudo, trabajo demasiado,
I got no cool friends, I drive an old car,
No tengo amigos interesantes, conduzco un coche viejo.
I'm not the picture of anyone's dreams,
No soy la imagen de los sueños de nadie,
Handful of bluebonnets and boots and old jeans,
Un puñado de sombreros azules, botas y vaqueros viejos,
You're looking for reasons and there ain't no need,
Estás buscando razones y no hay necesidad,
You can blame it on me,
Puedes echarme la culpa a mí,
(chorus)
(estribillo)
Blame it on me, I was the one,
Échame la culpa a mí, yo era el indicado.
Acting like real life was some old love song,
Actuar como si la vida real fuera una vieja canción de amor.
I held you too close I couldn't let go,
Te abracé demasiado cerca y no podía dejarte ir.
Can't loose your cool these days, I know,
No puedes perder la calma estos días, lo sé.
So I'll go on home and you can feel free,
Así que me iré a casa y podrás sentirte libre.
To blame it on me,
Para echarme la culpa a mí,
(bridge)
(puente)
You start looking for ways out of love then,
Empiezas a buscar salidas del amor entonces,
I've been making mistakes by the dozen,
He estado cometiendo errores por docenas,
so if you want to leave you can blame it on me,
Así que si quieres irte puedes echarme la culpa a mí.
(chorus)
(estribillo)
I held you too close I couldn't let go,
Te abracé demasiado cerca y no podía dejarte ir.
Can't loose your cool these days, I know,
No puedes perder la calma estos días, lo sé.
so I'll go on home and you can feel free,
Así que me iré a casa y podrás sentirte libre.
To blame it on me,
Para echarme la culpa a mí,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.