Sixteen Liedtext Deutsche Übersetzung
Bruce Robison – Sechzehn
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Bruce Robison
Von Bruce Robison
I had turned sixteen growin' bored with life caught in between
Als ich sechzehn geworden war, war mir das Leben dazwischen langweilig geworden
The things that I was doin', and what I'd never done before
Die Dinge, die ich tat und was ich noch nie zuvor getan hatte
Those days were pretty much all the same
Diese Tage waren so ziemlich alle gleich
Drinkin' beer and draggin' main, hopin' somethin' soon would change
Ich trinke Bier und schleppe Hauptgericht, in der Hoffnung, dass sich bald etwas ändern würde
Before I went out of my gourd
Bevor ich meinen Kürbis verließ
I thought she had been around, she's about the age that I am now
Ich dachte, sie wäre da gewesen, sie ist ungefähr so alt wie ich jetzt
Had moved away from town and come home divorced with a child
War aus der Stadt weggezogen und geschieden mit einem Kind nach Hause gekommen
She had hired me on to do the things that no one ther would care to
Sie hatte mich angeheuert, um Dinge zu tun, die niemand dort tun wollte
At a ranch where rich folks paid to act like cowboys for awhile
Auf einer Ranch, wo reiche Leute dafür bezahlten, sich eine Zeit lang wie Cowboys zu benehmen
We would stay up late and show them folks their bought and paid for
Wir blieben lange auf und zeigten den Leuten, was sie gekauft und bezahlt hatten
Authentic country western Texas honky tonk good time
Authentischer Country-Western-Texas-Honky-Tonk, gute Zeit
One night when everyone was gone she played her favorite Elton John song
Eines Abends, als alle weg waren, spielte sie ihr Lieblingslied von Elton John
And looked at me a way I thought she'd surely lost her mind
Und sah mich auf eine Weise an, von der ich dachte, sie hätte sicherlich den Verstand verloren
Chorus:
Chor:
But I was almost grown and she was often left alone
Aber ich war fast erwachsen und sie wurde oft allein gelassen
to think about whatever women do
darüber nachzudenken, was Frauen tun
And it was nearly right but not near enough to bring to light
Und es war fast richtig, aber nicht nahe genug, um es ans Licht zu bringen
But where you wonder who was usin' who
Aber wo man sich fragt, wer wen benutzt hat
We would sneak around, all across that little town
Wir schlichen herum, überall in dieser kleinen Stadt
And did our best to hide the secret we hoped everybody knew
Und wir haben unser Bestes getan, um das Geheimnis zu verbergen, von dem wir hofften, dass es jeder kannte
I guess she made me a man, at least the first time when I thought I was one
Ich glaube, sie hat mich zu einem Mann gemacht, zumindest beim ersten Mal, als ich dachte, ich wäre einer
Not necessarily within the law, still somethin' sure seemed true
Nicht unbedingt im Rahmen des Gesetzes, aber dennoch schien etwas wahr zu sein
I don't know the reason wasted youth or football season
Ich weiß nicht, warum die Jugend- oder Fußballsaison verschwendet wurde
Something makes me think about her more now than I think I did back then
Irgendetwas lässt mich heute mehr an sie denken, als ich damals dachte
Right before I had left town I had quit coming around
Kurz bevor ich die Stadt verlassen hatte, hatte ich aufgehört, vorbeizukommen
She called to say goodbye, I could hear her cry and I didn't even care
Sie rief an, um sich zu verabschieden, ich konnte sie weinen hören und es war mir egal
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
