Sixteen Letra Traducción al Español
Bruce Robinson - Dieciséis
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Bruce Robison
Por Bruce Robinson
I had turned sixteen growin' bored with life caught in between
Había cumplido dieciséis años y me aburría cada vez más de la vida atrapada en el medio.
The things that I was doin', and what I'd never done before
Las cosas que estaba haciendo y lo que nunca había hecho antes
Those days were pretty much all the same
Esos días eran prácticamente todos iguales.
Drinkin' beer and draggin' main, hopin' somethin' soon would change
Bebiendo cerveza y arrastrando la cabeza, esperando que algo pronto cambie
Before I went out of my gourd
Antes de salir de mi calabaza
I thought she had been around, she's about the age that I am now
Pensé que ella había existido, tiene aproximadamente la edad que tengo ahora.
Had moved away from town and come home divorced with a child
Se había mudado de la ciudad y regresado a casa divorciado y con un hijo.
She had hired me on to do the things that no one ther would care to
Ella me había contratado para hacer cosas que a nadie le importaría hacer.
At a ranch where rich folks paid to act like cowboys for awhile
En un rancho donde los ricos pagaban para actuar como vaqueros por un tiempo.
We would stay up late and show them folks their bought and paid for
Nos quedábamos despiertos hasta tarde y les mostrábamos a la gente lo que habían comprado y pagado.
Authentic country western Texas honky tonk good time
Auténtico honky tonk del oeste de Texas, buen momento
One night when everyone was gone she played her favorite Elton John song
Una noche, cuando todos se habían ido, ella tocó su canción favorita de Elton John.
And looked at me a way I thought she'd surely lost her mind
Y me miró de una manera que pensé que seguramente había perdido la cabeza.
Chorus:
Coro:
But I was almost grown and she was often left alone
Pero yo ya era casi un adulto y a menudo la dejaban sola.
to think about whatever women do
pensar en lo que sea que hagan las mujeres
And it was nearly right but not near enough to bring to light
Y estaba casi bien, pero no lo suficiente como para sacar a la luz
But where you wonder who was usin' who
Pero ¿dónde te preguntas quién estaba usando a quién?
We would sneak around, all across that little town
Nos escabulliríamos por todo ese pequeño pueblo.
And did our best to hide the secret we hoped everybody knew
E hicimos todo lo posible para ocultar el secreto que esperábamos que todos supieran.
I guess she made me a man, at least the first time when I thought I was one
Supongo que ella me hizo un hombre, al menos la primera vez que pensé que lo era.
Not necessarily within the law, still somethin' sure seemed true
No necesariamente dentro de la ley, aún así algo seguro parecía cierto
I don't know the reason wasted youth or football season
No sé la razón por la que se desperdició la temporada juvenil o de fútbol.
Something makes me think about her more now than I think I did back then
Algo me hace pensar en ella más ahora de lo que creo en aquel entonces.
Right before I had left town I had quit coming around
Justo antes de dejar la ciudad, dejé de venir.
She called to say goodbye, I could hear her cry and I didn't even care
Llamó para despedirse, pude escucharla llorar y ni siquiera me importó.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
