Sixteen Paroles Traduction Française

Bruce Robison - Seize

by Bruce Robison

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Robison Sixteen

By Bruce Robison
Par Bruce Robison
I had turned sixteen growin' bored with life caught in between
J'avais seize ans et je m'ennuyais de la vie prise entre les deux.
The things that I was doin', and what I'd never done before
Les choses que je faisais et ce que je n'avais jamais fait auparavant
Those days were pretty much all the same
Ces jours étaient à peu près pareils
Drinkin' beer and draggin' main, hopin' somethin' soon would change
Boire de la bière et traîner le plat principal, en espérant que quelque chose changerait bientôt
Before I went out of my gourd
Avant de sortir de ma gourde
I thought she had been around, she's about the age that I am now
Je pensais qu'elle avait existé, elle a à peu près l'âge que j'ai maintenant
Had moved away from town and come home divorced with a child
Avait quitté la ville et était revenu à la maison divorcé avec un enfant
She had hired me on to do the things that no one ther would care to
Elle m'avait embauché pour faire des choses dont personne ne se soucierait
At a ranch where rich folks paid to act like cowboys for awhile
Dans un ranch où des gens riches payaient pour se comporter comme des cowboys pendant un moment
We would stay up late and show them folks their bought and paid for
Nous restions éveillés tard et leur montrions aux gens ce qu'ils avaient acheté et payé.
Authentic country western Texas honky tonk good time
Pays authentique de l'ouest du Texas, honky tonk, bon moment
One night when everyone was gone she played her favorite Elton John song
Un soir, alors que tout le monde était parti, elle a joué sa chanson préférée d'Elton John.
And looked at me a way I thought she'd surely lost her mind
Et m'a regardé d'une façon dont je pensais qu'elle avait sûrement perdu la tête
Chorus:
Chœur :
But I was almost grown and she was often left alone
Mais j'étais presque adulte et elle était souvent laissée seule
to think about whatever women do
penser à tout ce que font les femmes
And it was nearly right but not near enough to bring to light
Et c'était presque juste mais pas assez pour mettre en lumière
But where you wonder who was usin' who
Mais où tu te demandes qui utilisait qui
We would sneak around, all across that little town
Nous nous faufilions partout dans cette petite ville
And did our best to hide the secret we hoped everybody knew
Et nous avons fait de notre mieux pour cacher le secret que nous espérions que tout le monde savait
I guess she made me a man, at least the first time when I thought I was one
Je suppose qu'elle a fait de moi un homme, du moins la première fois quand je pensais que j'en étais un.
Not necessarily within the law, still somethin' sure seemed true
Pas nécessairement dans le respect de la loi, mais quelque chose semblait quand même vrai
I don't know the reason wasted youth or football season
Je ne connais pas la raison pour laquelle la jeunesse ou la saison de football ont été gâchées
Something makes me think about her more now than I think I did back then
Quelque chose me fait penser à elle plus maintenant qu'à l'époque
Right before I had left town I had quit coming around
Juste avant de quitter la ville, j'avais arrêté de venir
She called to say goodbye, I could hear her cry and I didn't even care
Elle a appelé pour me dire au revoir, je pouvais l'entendre pleurer et je m'en fichais

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.