Sixteen Versuri Traducere în Română

Bruce Robison - Șaisprezece

by Bruce Robison

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Robison Sixteen

By Bruce Robison
De Bruce Robison
I had turned sixteen growin' bored with life caught in between
Îmi împlinisem șaisprezece ani și mă plictisisem de viața prinsă între ele
The things that I was doin', and what I'd never done before
Lucrurile pe care le făceam și ceea ce nu făcusem niciodată înainte
Those days were pretty much all the same
Zilele acelea erau aproape la fel
Drinkin' beer and draggin' main, hopin' somethin' soon would change
Bău bere și trage principalul, sperând că ceva se va schimba în curând
Before I went out of my gourd
Înainte să ies din tărtăcuța mea
I thought she had been around, she's about the age that I am now
Credeam că a fost prin preajmă, are cam vârsta pe care o am acum
Had moved away from town and come home divorced with a child
S-a mutat din oraș și a venit acasă divorțat cu un copil
She had hired me on to do the things that no one ther would care to
M-a angajat să fac lucruri de care nimănui nu i-ar păsa
At a ranch where rich folks paid to act like cowboys for awhile
La o fermă în care oamenii bogați plăteau pentru a se comporta ca niște cowboy pentru o vreme
We would stay up late and show them folks their bought and paid for
Stăteam până târziu și le arătam oamenilor pentru care au cumpărat și au plătit
Authentic country western Texas honky tonk good time
Țara autentică, în vestul Texasului, timp bun
One night when everyone was gone she played her favorite Elton John song
Într-o noapte, când toată lumea era plecată, ea a cântat melodia ei preferată de Elton John
And looked at me a way I thought she'd surely lost her mind
Și m-a privit într-un mod în care credeam că sigur și-a pierdut mințile
Chorus:
Refren:
But I was almost grown and she was often left alone
Dar eram aproape crescut și ea era adesea lăsată singură
to think about whatever women do
să mă gândesc la orice fac femeile
And it was nearly right but not near enough to bring to light
Și era aproape corect, dar nu suficient de aproape pentru a fi scos la lumină
But where you wonder who was usin' who
Dar unde te întrebi cine folosea pe cine
We would sneak around, all across that little town
Ne-am strecura prin tot prin orașul ăla
And did our best to hide the secret we hoped everybody knew
Și am făcut tot posibilul pentru a ascunde secretul pe care speram că îl știe toată lumea
I guess she made me a man, at least the first time when I thought I was one
Cred că m-a făcut bărbat, cel puțin prima dată când am crezut că sunt unul
Not necessarily within the law, still somethin' sure seemed true
Nu neapărat în cadrul legii, încă ceva sigur părea adevărat
I don't know the reason wasted youth or football season
Nu știu motivul pentru care irosirea tinereții sau a sezonului de fotbal
Something makes me think about her more now than I think I did back then
Ceva mă face să mă gândesc la ea mai mult acum decât cred că mă gândeam atunci
Right before I had left town I had quit coming around
Chiar înainte de a pleca din oraș, renunțasem să mai vin
She called to say goodbye, I could hear her cry and I didn't even care
A sunat să-și ia rămas bun, o auzeam plângând și nici nu mi-a păsat

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.